"Луанн Райс. Судьбе вопреки " - читать интересную книгу автораот волнения, когда они шли по длинному чистому коридору.
- Сюда, - сказала Клара. Это была отдельная палата. Лучи поднимавшегося солнца косо падали через высокие окна. Лили на секунду зажмурилась от яркого света. Она услышала звук медицинского монитора, мерно издающего тихие сигналы. Желтая штора почти полностью скрывала кровать бабушки. Лили видела лишь ее ступни под белым одеялом. - Бабуля... - только и смогла выговорить Лили, заходя за штору. - Мэйв, дорогая, - сказала Клара. - Это Мара. Мара вернулась, чтобы повидаться с тобой. Дорогая, ты слышишь меня? Она вернулась домой... - Ее голос сорвался, и она отошла назад. Лили стояла у кровати. Бабушка лежала перед ней на спине с расправленными на подушке длинными седыми волосами. Ее голубые глаза были чуть-чуть приоткрыты. Нагнувшись, Лили взяла бабушку за руку и губами прижалась к ее лбу. В воздухе витал запах болезни. Вероятно, именно этот запах более всего остального вызвал внезапные горячие слезы у Лили. Ее бабушка никогда не пахла болезнью. Ее всегда окружали ароматы роз, морской воды, лимонада, чая с апельсинами, имбирного печенья и духов. - Бабуля, - прошептала Лили, все еще касаясь губами бабушкиного лба. - Я вернулась. Я должна была тебя увидеть. Пожалуйста, проснись. - Я думала, - тихо сказала Клара, - что, услышав твой голос, она очнется. О боже, она должна узнать, что ты жива! Я этого не выдержу - она в таком состоянии и не знает, что ты здесь. Лили погладила бабушкину руку и опустилась на колени, приблизив свое родителей-Лили боялась закрыть глаза и заснуть. Ей была непереносима сама мысль, что она проснется на следующий день, а их рядом уже не будет. Последние девять лет оказались похожими. Ей так тяжело было встречать каждое новое утро, зная, что она покинула такого же близкого, такого же дорогого человека, как ее родители. Растить Роуз, зная, что дочь может никогда не увидеть Мэйв, лишать ее всей той любви, которую бабуля могла подарить им обеим, было самым тяжелым решением, которое когда-либо приходилось принимать Лили. - Неужели это из-за меня? - прошептала Лили, гладя бабушку по волосам. - Неужели ты просто устала ждать, когда мы вернемся? - Здравствуйте, доктор, - услышала она голос Клары. - Здравствуйте, миссис Литтлфилд. Медсестры передали мне, что вы здесь с каким-то... - Это ее родственница, - проговорила Клара. - Ближайшая родственница Мэйв. - Я доктор Керкленд, - представился он. - Я Лили Мэлоун, ее внучка, - сказала Лили, поворачиваясь и поднимаясь с коленей. Она увидела доктора, стоящего в дверях. Он был высок и молод, с зачесанными назад русыми волосами и в очках в тонкой оправе. Позади него стояла медсестра, которая, услышав слова Лили, открыла рот от удивления. - Это вы! Но это не то имя... - начала сестра и запнулась на полуслове. В ее глазах появился испуг, будто она только что увидела привидение. С каждой новой минутой, проведенной в родном городке, с каждой новой встречей |
|
|