"Луанн Райс. Надежды большого города " - читать интересную книгу автора

придется предъявить удостоверение личности. Он вздрогнул, услышав эту
новость, и тогда Лиззи рассказала ему о библиотеке Кэтрин. Кэтрин пригласила
его зайти вечером, когда все уйдут, чтобы он мог воспользоваться книгами и
справочными материалами, и он уснул, положив голову на ее стол из красного
дерева.
После того раза он приходил часто. Кэтрин дала ему одеяло, и иногда он
засыпал на ее кресле, вытянувшись у обогревателя, лицом к окну с потрясающим
видом на Центральный парк.
- Ты сегодня будешь здесь спать? - спросила она.
- Я не за этим пришел.
Она разглядывала его, глубокую морщинку на его лбу, пока он думал о
том, что хотел сказать. Он выглядел таким молодым и таким старым
одновременно. Шрам на его щеке все еще оставался красным и выпуклым - его
порезали ножом прошлой зимой, когда он спал под мостом в парке. Не имея ни
страховки, ни денег, он не пошел в больницу, чтобы наложить швы. Когда
Кэтрин его увидела, она отвела его в отделение скорой помощи Святого Луки -
Рузвельта.
- У меня теперь есть жилье, - сказал он, поймав ее взгляд и решив ее
успокоить.
- Где? - спросила она, не поверив.
Он врал, когда ему это было выгодно, - неоспоримый факт. У него были
планы в Нью-Йорке, никто не имел представления, какие, и он не собирался
позволить кому-либо встать у него на пути. Кэтрин знала, что он врал ей и
Лиззи, чтобы они не вмешивались в его дела.
- Я не могу тебе этого сказать, - ответил он. - Это как если бы Гудини
выдал свои магические секреты.
О Гарри, - воскликнула она, наблюдая, как он расплывается в улыбке. Ему
было уже семнадцать, но он все еще был ребенком; ему понравилось прозвище
Люси. - Ну, если ты пришел сюда не спать, значит, тебе понадобились книги.
Будь осторожен, закрой шторы, если будешь включать свет. Мне бы не хотелось,
чтобы Сильвестр-младший, возвращаясь домой из оперы, решил зайти и
проверить, все ли здесь в порядке.
- Ты боишься, что тебя поймают на том, что ты помогаешь мне?
Кэтрин опустила глаза. Ей было трудно объяснить свои противоречивые
чувства. Хотя Рейнбеки занимались благотворительностью, компания строго
соблюдала правило не допускать в библиотеку посторонних. Кэтрин знала, что
дело тут в том, что многие книги были редкими первыми изданиями, которые
семья собирала из поколения в поколение. Поэтому, пуская сюда Дэнни, она
испытывала чувство вины.
- Наверное, мне не стоит здесь появляться, - сказал он. - Я не хочу,
чтобы у тебя из-за меня возникли проблемы.
- Не волнуйся об этом. У тебя есть новые фотографии?
- Нет. У меня закончилась пленка.
Открыв ящик стола, она достала новую упаковку:
- Знаешь... твои отец и сестра приехали. Он кивнул:
- Знаю. Вчера я был в Челси и видел их. Она молчала.
- Я хотел попросить тебя об одолжении. То есть ты вовсе не обязана это
делать. Возможно, я найду другой способ...
- Попроси меня, - сказала Кэтрин, оборвав его. Просить о помощи было
для него самым тяжелым.