"Энн Райс. Песнь крови" - читать интересную книгу автора

Джулиан рядом с дальней дверью оранжереи, смеялся, спрятавшись в тень.
- Тебе не сравняться с ней. Ты, наглый дьявол. Может, она придумает для
тебя какой-нибудь стеклянный ящик, чтобы засадить тебя туда. Теперь в их
распоряжении столько чудесных материалов, в этом новом веке. Даже для такой
экзотики, как ты...
- Заткнись, жалкий ублюдок, - прошептал я по-французски. - Все это
только выдает в тебе склонность ошибаться, еще большую, чем я предполагал. В
чем же состояла твоя фатальная ошибка, можешь мне сказать?
- Ты с Джулианом говоришь? - спросил Михаэль. Он посмотрел прямо в
точку, но Джулиана уже не было.
- Мерзкий трус, - сказал я по-французски. - Он ушел, никому другому он
не позволяет себя видеть.
- Пошли, Лестат, - сказал Стирлинг, дергая меня за рукав. - Тебе
действительно пора идти. Тебя ждет Мона.
Роуан даже не обернулась, чтобы посмотреть на призрак. Она была
сердита. Она вскочила на ноги. Я снова ощутил толчок, будто она положила мне
руки на грудь. И только ее лицо выдавало такую боль, какую даже ярость была
не в силах замаскировать.
- Где Мона? - потребовала она. Ее хрипловатый голос никогда еще не
звучал эффектнее. - Думаешь, я не знаю, что ты забрал ее из Блэквуд Мэнор?
Утром, едва я смогла оставить медицинский центр, я направилась туда. Клем
отвез вас троих в отель Ритц прошлой ночью. Я побывала в отеле Ритц. Нет
Моны. Нет и Квинна. И никакого Лестата Лионкура. Этим именем ты подписался в
похоронной книге тетушки Куин, не так ли? Я распознала буквы в твоем
витиеватом росчерке. Ты любишь подписываться своим именем, не так ли?..
- ..И у тебя такой прелестный французский акцент, о, да. Где сейчас
Мона, монсеньер де Лионкур? Что, ради неба, происходит? Почему ты
спрашиваешь о Стелле? Думаешь, я не понимаю, что за тем, что случилось,
стоишь ты? Жасмин и Большая Рамона воображают, что ты некий иностранный
принц с твоим мелодичным французским акцентом, способностью читать мысли и
управляться с духами, заполонившими дом. И да, тетушка Куин просто обожала
тебя. Но для меня ты кто-то вроде Распутина! Ты не можешь просто взять и
похитить у меня Мону! Не можешь!
Обжигающая боль распространилась по всему моему телу, лицу, коже.
Никогда еще мне не приходилось испытывать ничего подобного.
Джулиан же вернулся, вновь укрывшись в тени, и жестоко смеялся,
позволив призрачному свету выделить только контуры лица и фигуры.
Михаэль вскочил на ноги. Его примеру последовал Стирлинг.
- Роуан, дорогая, пожалуйста, - сказал Михаэль, пытаясь ее успокоить.
Казалось, он не мог решиться обнять ее, хотя она была бы ему за это
благодарна.
- Я сказал тебе все, что знаю, - сказал я. Я запинался.
- Давай я провожу тебя, - вмешался Стирлинг. Я почувствовал, как он
взял меня за локоть.
- Передай Моне, что мы ее любим, - сказал Михаэль.
- Мона боится нас? - прошептала Роуан. Переполнявшая ее боль уничтожила
гнев.
Она приблизилась ко мне.
- Она теперь боится нас, правда?
Она и Мона. Передо мной промелькнул отрывок кошмара. Да, неразрываемая