"Энн Райс. Плач к небесам " - читать интересную книгу автора

улочках и набережных, где маски надевают даже на младенцев и все бегут,
бегут на площадь, ему становилось не по себе от ожидания и чувства обиды.
Более усердно, чем когда-либо, собирал он теперь маленькие подарки,
которые можно было ночью кинуть уличным певцам, чтобы те задержались под его
окном. Он нашел сломанные золотые часы, завернул их в дорогой шелковый
платок и швырнул им. Эти люди не знали, кто он.
Иногда спрашивали об этом в песне.
Однажды ночью, когда Тонио чувствовал себя особенно несчастным, а до
дня Вознесения оставалось всего две недели, он пропел в ответ: "Я тот, кто
любит вас этой ночью больше, чем кто-либо другой в Венеции!"
Его голос отразился от каменных стен. Он был напряжен до такого
предела, что чуть не рассмеялся, но продолжал петь, вплетая в песню все
известные ему цветистые стихи во славу музыки, пока вдруг не осознал, что
смешон. И все же испытывал волшебное чувство. И даже не заметил воцарившееся
внизу молчание. А когда в узком переулке раздались аплодисменты, неистовые
хлопки и крики, он покраснел от смущения и сдерживаемого смеха.
А потом оторвал от камзола пуговицы с драгоценными камнями и кинул
певцам.

* * *

Но иногда певцы приходили, когда было уже очень поздно. А иногда не
приходили совсем. Может быть, им поручали петь серенады дамам, а может, они
пели для влюбленных парочек на канале, он не знал. Сидя у окна, положив руки
на влажный подоконник, Тонио мечтал о том, чтобы найти тайную, никому не
известную дверь и уйти с ними. Он мечтал о том, как было бы хорошо, если бы
он не был богат, не был патрицием. Лучше бы ему быть уличным мальчишкой,
свободным петь и играть на скрипке всю ночь, посылая дивные звуки на все
четыре стороны этой тесной каменной страны - той волшебной страны, которой
был его город, громоздящийся вокруг него.

* * *

И все же в душе у Тонио нарастало предчувствие: что-то должно
случиться.
Впрочем, как ему казалось, хуже того, что есть, уже ничего быть не
могло.
И вот однажды после обеда Беппо по глупости привел Алессандро, главного
певца собора Сан-Марко, послушать, как Тонио поет дуэтом со своей матушкой.
Кажется, незадолго до этого Беппо появился на пороге спальни Марианны и
спросил, позволит ли она такой визит. Беппо страшно гордился голосом Тонио,
а Марианну обожал как ангела.
- Конечно, приводи его в любое время, - весело сказала она. В этот
момент она распивала уже вторую в этот день бутылку испанского сухого вина и
бродила по комнате в халате. - Приводи. Я буду рада повидать его. Я станцую
для него, если хочешь. Тонио может сыграть на тамбурине; мы устроим отличный
праздник.
Тонио был оскорблен и унижен. Лина уложила хозяйку в постель. Конечно,
Беппо должен был понять: ведь он стар и мудр. Учитель ничего не сказал, лишь
сверкнули его маленькие голубые глазки, а несколько дней спустя Алессандро