"Патриция Райан. Сокол и огонь " - читать интересную книгу автора

Это лента предзнаменований... счастливых и плохих примет... золотая
лента судьбы. Она кружится вокруг Мартины, опутывает ее, все быстрей и
быстрей, в такт звучащей мелодии, и вот она уже внутри переливающегося
золотого кокона. Таинственный кокон куда-то плывет, увлекая Мартину за
собой. Она уже ничего не слышит и не видит, отдавшись на волю судьбы...

Глава 5

Вот опять. Какой-то звук, чье-то тихое дыхание.
Мартина открыла глаза. У нее было такое ощущение, что кто-то находится
в ее комнате. Солнце уже взошло, и слабый свет пробивался сквозь тонкие
белые занавески вокруг ее кровати. А где Локи?
Мягкие шаги. Значит, здесь кто-то чужой. Мартина прислушалась.
- Фильда?
Шорох прекратился, и воцарилась тишина. Мартина села, придерживая
простыню. За занавеской раздалось мяуканье, а за ним поспешное, "ш-ш-ш!".
Голос не мужской. Похож на женский или скорее на детский. Мартина
осторожно раздвинула занавески, выглянула и рассмеялась.
Посредине комнаты стояла маленькая девочка, лет пяти-шести; она держала
на руках Локи и изумленно смотрела на Мартину широко раскрытыми глазенками.
Вид у девочки был неопрятный: неумытая, непричесанная, в грязном коричневом
платье, надетом наизнанку. Но, несмотря на это, она была очень хорошенькая.
Мартина решила, что она дочка одной из служанок и, видимо, забрела сюда,
чтобы поглазеть на диковинного зверька, которого привезла с собой невеста
хозяйского сына.
- Доброе утро, - сказала Мартина.
Девочка вздрогнула. Она пожалела, что здесь нет Райнульфа, поскольку не
знала, что сказать этой крошке, чтобы не испугать ее. А, ну конечно!..
- Как тебя зовут?
Девочка не ответила. Наверное, не понимает по-французски. Саксы,
похоже, вообще слабо знают язык своих господ - норманнов. Мартина слышала,
как Альбин изъяснялся с конюхами на какой-то смеси английского и
французского языков. Она попыталась вспомнить некоторые англосаксонские
слова, которыми Торн вчера обменивался с крестьянами по дороге в Харфорд.
- Добрый день, - сказала Мартина по-английски.
Девочка изумилась еще больше.
Мартина поднялась с постели и протянула к ней руку, но та вдруг
взвизгнула и отскочила в угол комнаты. Локи спрыгнул на пол, а девочка
закрыла личико грязными ладошками и опустила голову.
Кожаные шторы раздвинулись, и вошла Фильда. Она принесла поднос с
хлебом и вином. Не заметив девочку, она поставила его на скамью.
- Доброе утро, миледи, - сказала Фильда. - Я забыла вчера спросить вас,
будете ли вы завтракать с утра или подождете до обеда?
- Я могу подождать, - сказала Мартина и указала рукой в угол.
- Леди Эйлис! - всплеснула руками Фильда. - Что вы здесь делаете,
скажите на милость?
Леди Эйлис? Девчушка что-то неразборчиво промычала сквозь сомкнутые
ладошки.
- В чем дело, дорогуша? Что тебя испугало? - спросила Фильда,
наклонившись к девочке.