"Нэн Райан. Твоя, только твоя " - читать интересную книгу автора

ответил, лишь перевел взгляд на белую ладонь на своей груди. Мэри проследила
за его взглядом и рассердилась, увидев, что ее пальцы утонули в его курчавых
волосах. Мэри отдернула руку, словно обжегшись.
- Держитесь от меня подальше! - прошипела она, вошла в комнату и
захлопнула дверь у него перед носом. И без сил прислонилась к двери.
Капитан сказал через дверь:
- Я оставлю здесь поднос. До утра ты можешь еще проголодаться!
С холодными, как лед руками, дрожа всем телом, Мэри прижалась горячей
щекой к тяжелой двери. Она молча молилась о том, чтобы капитан ушел и
оставил ее в покое. Несколько минут она простояла у двери. Сердце ее бешено
стучало, дыхание было неровным. Мэри было страшно. Она боялась капитана.
Боялась той темной силы, которая неудержимо влекла ее к нему.
В конце концов, она отошла от двери. Ссутулившись от усталости и от
пережитых волнений, Мэри без сил опустилась в кресло-качалку.
Она страшно устала. Хотелось есть. К тому же она была очень расстроена.
Мэри готова была заплакать.
Это первая ночь капитана под крышей Лонгвуда, и этот холодный, с
вызывающими манерами моряк уже застал ее врасплох... Он ее смутил... И ее
влекло к нему...
Смуглый офицер-янки, занявший ее дом, не был милым, дружелюбным Клеем
ее юности. Это был совершенно другой, незнакомый ей человек. Капитан Найт
был красивым, вежливым, уверенным в себе и очень опасным.
В его речи все еще чувствовался мягкий акцент жителя Теннесси, но
теперь он говорил медленно и обдуманно. Эти прекрасные серые глаза некогда
были такими теплыми, полными мальчишеского энтузиазма. Теперь они стали
холодными. От их внимательного взора ничто не ускользало. Они были
предательскими и бесстрашными. Его губы некогда были мягкими, нежными и
чувственными. Теперь же они стали четко очерченными и даже циничными. И
очень соблазнительными.
В нем настолько чувствовался мужчина, что его присутствие было
невозможно игнорировать. Сам внешний вид его ужасно беспокоил Мэри. И дело
было не только в одной внешности. Его холодный взгляд и привычка командовать
в сочетании с глубоко запрятанной, тщательно сдерживаемой чувственностью
непонятно почему казались Мэри очень привлекательными.
Она поежилась и невольно сильнее стянула полы халата, чувствуя, как
напряглись ее соски. Подсознательно женщина понимала, что за бесстрастной
внешностью капитана Найта скрывался пылкий и чувственный мужчина. Его
угрожающая сексуальность очень нервировала Мэри.
Она до боли явственно ощущала, что сейчас, в эту самую минуту, опасный
капитан совсем неподалеку от нее - в комнате напротив. Спит он или
бодрствует? Раздет или одет? В постели или нет?
Присутствие капитана Найта в непосредственной близости от ее спальни
вызывало у Мэри гусиную кожу на руках. Ее очень пугали те ощущения, которые
он будил в ней, и ей было стыдно за себя. Она встала с качалки и проверила,
заперта ли дверь.
Потом она снова закрыла глаза, стараясь выбросить из головы красивое
лицо капитана, в котором было что-то ястребиное. Мэри старалась напомнить
себе о том, что он за человек.
Бесчувственный. Безжалостный. Жестокий.
Она его ненавидела, ненавидит и всегда будет ненавидеть. И никогда не