"Кристофер Раули. Звёздный Молот (Вэнги-1) " - читать интересную книгу автора

и Джон, позабыв обо всем, приник к ним. Мелисса обвила его шею руками и
закрыла глаза. Сердце Джона бешено колотилось. Они наконец разомкнули
объятия, и Йэхард, взглянув ей в лицо, встретил сияющий взгляд, полный
нежности и любви.
Внезапно за дверью раздался сильный шум, двери распахнулись, и в
комнату влетел Джейсон
Попкритус Балтитьюд, словно разъяренный бык в испанской корриде.
- Как вы осмелились! - взревел взбешенный магнат.
- Папа! - в ужасе воскликнула Мелисса. - Почему ты не на банкете?
- Мне сообщили, будто некий лоовонский выкормыш заявился сюда. Сначала
я даже не поверил! Можешь поблагодарить Буна. Он настоял на моем
возвращении, и я успел как раз вовремя, чтобы предотвратить самое худшее.
- Мистер Балтитьюд, - спокойно произнес Йэхард, - вы, надеюсь, не
думаете, что я мог оскорбить вашу дочь?
- Да вы одним своим присутствием наносите величайшее оскорбление всей
нашей семье, в том числе и моей дочери. Мелисса выходит в высший свет, она
стала членом клуба "Орбита", и никогда не станет знаться с лоовонским
генетическим мусором.
Мелисса разрыдалась. Джон медленно поднялся на ноги, в его глазах
вспыхнул недобрый огонь. Балтитьюд крикнул в открытую дверь:
- Эй, Бун, Гоза! Сюда, живо!
- Сэр, - сквозь зубы процедил Йэхард, - я ни в коей мере не собираюсь
повредить репутации вашей дочери. Она пригласила меня сама, так как хотела
поблагодарить за спасение от пули террориста. Меньше всего я хочу послужить
причиной безобразного скандала. И я буду крайне вам обязан, если вы станете
более сдержанны в выражениях.
Балтитьюд презрительно фыркнул. В дверях выросли Бун и охранник в
темной униформе, низкий, кряжистый, с огромным красным носом.
- Гоза, вышвырни этого ублюдка вон. Постарайся получше объяснить ему,
что здесь он незваный гость.
- Папа! - со слезами на глазах вскрикнула Мелисса. - Не надо! Нет!
Она попыталась встать, но Джон мягко удержал ее на месте.
- Успокойся, дочка, - прорычал разъяренный отец, - все это для твоего
же блага.
- В самом деле, мистер Балтитьюд? - усмехнулся Йэхард. - Может, вы и
сами хотите насладиться маленьким спектаклем? И ради него вы науськиваете
бедного старого Гозу на человека, который имел несчастье навлечь на себя
ваше нерасположение. Не очень-то умно с вашей стороны.
- Гоза, поживее! - рявкнул Балтитьюд. Джон принял боевую стойку.
Охранник с одного взгляда понял, что ему придется иметь дело с опытным
бойцом. Однако Гоза и сам считался мастером кулачного боя и к тому же имел
превосходство в весе. Его удар был молниеносным, но Йэхард оказался еще
быстрее. Уклонившись от свистящего кулака, Джон врезал противнику ногой в
живот. Стопу пронзила острая боль, словно Йэхард пнул стальную стену. Гоза,
сбитый с ног, уже вставал, с усмешкой поглаживая бронежилет, скрытый под
одеждой.
- А ловкий парень, верно? - зловеще проговорил он и извлек из кармана
маленький элект-рошокер. В наступившей тишине отчетливо слышалось комариное
гудение прибора.
Внезапно позади себя Джон почувствовал вспышку дикой ярости, под