"Кристофер Раули. Звёздный Молот (Вэнги-1) " - читать интересную книгу автораи Джон, позабыв обо всем, приник к ним. Мелисса обвила его шею руками и
закрыла глаза. Сердце Джона бешено колотилось. Они наконец разомкнули объятия, и Йэхард, взглянув ей в лицо, встретил сияющий взгляд, полный нежности и любви. Внезапно за дверью раздался сильный шум, двери распахнулись, и в комнату влетел Джейсон Попкритус Балтитьюд, словно разъяренный бык в испанской корриде. - Как вы осмелились! - взревел взбешенный магнат. - Папа! - в ужасе воскликнула Мелисса. - Почему ты не на банкете? - Мне сообщили, будто некий лоовонский выкормыш заявился сюда. Сначала я даже не поверил! Можешь поблагодарить Буна. Он настоял на моем возвращении, и я успел как раз вовремя, чтобы предотвратить самое худшее. - Мистер Балтитьюд, - спокойно произнес Йэхард, - вы, надеюсь, не думаете, что я мог оскорбить вашу дочь? - Да вы одним своим присутствием наносите величайшее оскорбление всей нашей семье, в том числе и моей дочери. Мелисса выходит в высший свет, она стала членом клуба "Орбита", и никогда не станет знаться с лоовонским генетическим мусором. Мелисса разрыдалась. Джон медленно поднялся на ноги, в его глазах вспыхнул недобрый огонь. Балтитьюд крикнул в открытую дверь: - Эй, Бун, Гоза! Сюда, живо! - Сэр, - сквозь зубы процедил Йэхард, - я ни в коей мере не собираюсь повредить репутации вашей дочери. Она пригласила меня сама, так как хотела поблагодарить за спасение от пули террориста. Меньше всего я хочу послужить причиной безобразного скандала. И я буду крайне вам обязан, если вы станете Балтитьюд презрительно фыркнул. В дверях выросли Бун и охранник в темной униформе, низкий, кряжистый, с огромным красным носом. - Гоза, вышвырни этого ублюдка вон. Постарайся получше объяснить ему, что здесь он незваный гость. - Папа! - со слезами на глазах вскрикнула Мелисса. - Не надо! Нет! Она попыталась встать, но Джон мягко удержал ее на месте. - Успокойся, дочка, - прорычал разъяренный отец, - все это для твоего же блага. - В самом деле, мистер Балтитьюд? - усмехнулся Йэхард. - Может, вы и сами хотите насладиться маленьким спектаклем? И ради него вы науськиваете бедного старого Гозу на человека, который имел несчастье навлечь на себя ваше нерасположение. Не очень-то умно с вашей стороны. - Гоза, поживее! - рявкнул Балтитьюд. Джон принял боевую стойку. Охранник с одного взгляда понял, что ему придется иметь дело с опытным бойцом. Однако Гоза и сам считался мастером кулачного боя и к тому же имел превосходство в весе. Его удар был молниеносным, но Йэхард оказался еще быстрее. Уклонившись от свистящего кулака, Джон врезал противнику ногой в живот. Стопу пронзила острая боль, словно Йэхард пнул стальную стену. Гоза, сбитый с ног, уже вставал, с усмешкой поглаживая бронежилет, скрытый под одеждой. - А ловкий парень, верно? - зловеще проговорил он и извлек из кармана маленький элект-рошокер. В наступившей тишине отчетливо слышалось комариное гудение прибора. Внезапно позади себя Джон почувствовал вспышку дикой ярости, под |
|
|