"Кристофер Раули. Драконы Аргоната (Хроники Базила Хвостолома #6) " - читать интересную книгу автора Релкин заколебался:
- Распространяется ли это приглашение на дракона? Все заулыбались, а торговец Джоффи хмыкнул, представив себе, как дракон уплетает изысканные яства, которыми славилась кухня таверны "У моста". Дернк сглотнул. - Само собой, дракон тоже приглашен. - Это замечательно. Он будет очень доволен. Я польщен вашим приглашением, мастер Кастильон. Хорошо, стало быть, договорились. - Кастильон обвел взглядом собравшихся. - И позвольте мне распространить это приглашение на всех присутствующих. Столы для завтрака будут накрыты в большом зале. Предложение было принято с энтузиазмом, даже Пиггет, и тот, подумав, кивнул. В поле все равно слишком сыро, чтобы работать. Грех упустить случай побывать "У моста", - сказал Хэлхэм - всем известно, что там отменная кухня. - Превосходно, - промолвил Кастильон и, повернувшись к Релкину, добавил: - Коли так, я должен идти и заняться приготовлениями. Ясно ведь, что хлопот у меня будет по горло. Он ушел, и разговор возобновился. - Признаюсь, Кастильон меня малость удивил, - пробормотал Пиггет. - Пожалуй, - согласился Томас Бирч. - Не всякий день в таверну "У моста" зазывают гостей на дармовщинку. - Дернк Кастильон до сих пор хранит первый заработанный им пенни. - Так оно и есть, - заявил Джоффи. - Я своими глаза ми видел. Эта монетка прибита в его таверне прямо над стойкой. Бенарбо присвистнул сквозь зубы. - До меня тоже доходил такой слух, - сказал Пиггет. - Конечно, он дерет с посетителей три шкуры, но и кормит так, что пальчики оближешь. Недаром Кастильон выиграл приз в Бреннансе. - Ему бы лучше держать ресторан в Марнери. Здесь, в Голубом Камне, его обеды мало кому по карману. - Ха, - фыркнул Джоффи, - что там Марнери. В Кадейн, вот куда ему следует ехать. Тамошние гурманы заплатят, сколько он запросит. - Цены, цены... - проворчал Пиггет, - стоит ли нам почитай всю жизнь тратить на размышления о ценах? - Стыд да и только, - согласился Бирч. - Но должен сказать, что при нынешних ценах на шерсть нам очень повезет, ежели в этом году удастся получить хоть какую прибыль. Пиггет вздохнул: - А вот цены на зерно высоки, и все из-за Аубинаса. Это может пойти нам на пользу, ведь виды на урожай пшеницы у нас хорошие. Все закивали. Политика Аубинаса заставляла предположить, что в этом году цены на хлеб в Марнери взлетят до небес. - Вроде мне это и на руку, но я все равно чувствую себя виноватым, - пробормотал Бирч. - Ведь мы стольким обязаны белому городу. В том числе и нашими жизнями. И все они невольно вспомнили о Сприанском кряже, неодолимом рубеже, |
|
|