"Ева Ратленд. Роман с иностранцем [love]" - читать интересную книгу автора - Очень. Конечно, я уже начал кое о чем догадываться, когда меня
провели через трех секретарей, чтобы добраться сюда, но, когда вы появились в окружении толпы боссов... - Какие глупости! Вы смеетесь надо мной. - Ни в коем случае. - Они вышли из лифта и двинулись по коридору. - Просто констатирую факты. Должен признать, я немного разочарован. - О? - Рей быстро посмотрела на него. - У вас проблемы с женщинами, сделавшими удачную карьеру? - Нет-нет. Но мне бы больше понравилось, если бы вы были не совсем такой... самостоятельной. Не занимали бы такой пост. - О? - Она остановилась, пристально глядя на него, пока он открывал дверцу машины. - Почему? Что вы имеете в виду? Ник посмотрел на нее, и Рей попыталась понять по его глазам смысл слов. Говорит серьезно, издевается или заигрывает? Он нахмурился. - Как бы это объяснить? Я хочу сказать, что вы кажетесь абсолютно независимой. Вам сопутствует удача, у вас есть авторитет - вам не нужна чья-либо помощь. А я, - добавил он, - надеялся оказаться полезным. Глава 4 О, черт, думал Ник, выезжая со стоянки. Все сказал не так и напугал ее. Или обидел. Вот уж чего не хотел. и большинство из тех, с кем он встречался, отвечали ему взаимностью, а с тех пор, как он сделался знаменитостью, даже боготворили его. Ник был веселый и добродушный, склонный к легкому флирту, оставлявшему возможность для безболезненного отступления. Он избегал любой серьезной связи со времени развода, но если женщина привлекала его и желание было взаимным... Да, он считал Рей Паскел очень привлекательной. Но желание?.. Маккензи взглянул на женщину рядом. Она сидела прямо, губы плотно и неодобрительно сжаты. Что он сказал? "Я наделялся оказаться полезным". Самое смешное, что именно это он и имел в виду. Но, вероятно, она не так поняла его слова. По крайней мере не совсем так. В любом случае ему следовало бы добавить "потому что я хочу быть частью жизни моего сына". Всю дорогу Ник размышлял о том, как сформулировать свою мысль. - Я заказал столик в "Рондо". Ребята из гольф-клуба сказали, что это по дороге между офисом в Сакраменто и Данзби и там в будни довольно спокойно. Ничего не имеете против? - Чудесно, - ответила Рей без энтузиазма. Еще один быстрый взгляд. Она была не только обижена, но и измучена - видно по лицу. Но, несмотря на усталость, ее поза оставалась напряженной, она сидела прямо, высоко вскинув голову, готовая к бою. Рей была начеку, и не только из-за его неудачного замечания; он был в этом уверен. О чем они говорят на этих заседаниях на высоком уровне? И разве эта женщина не умеет расслабляться? На минуту его собственные проблемы отошли на задний план. До сих пор он видел Рей только серьезной. Неужели она никуда не ходит, чтобы просто |
|
|