"Станислав Рассадин, Бенедикт Сарнов "В стране литературных героев" (Сценарии популярной радиопередачи семидесятых годов)" - читать интересную книгу автора


Уотсон
Я вижу, Холмс, вы опять хотите поразить меня своей проницательностью. Но
полагаю, на этот раз ваш номер не пройдет. Даже такому профану, как я,
видно, что этот почтенный джентльмен с мальчиком - по - видимому, его
внуком - приехали издалека. Скорее всего с континента. Судя по внешнему
виду старика, он банковский клерк. А мальчик - юнга на каком-нибудь
корабле, о чем говорит шейный матросский платок ярко-красного цвета.
Видимо, старик беден. Иначе он вряд ли отдал бы своего малолетнего внука в
морскую службу, которая нелегка и для более взрослого человека. Судя по их
растерянным лицам, у них к нам какое-то дело. Видимо, старик нуждается в
вашей помощи.

Холмс
И это все ваши умозаключения, дорогой Уотсон?

Уотсон
Полагаю, милый Холмс, что на этот раз даже вы не сможете к ним добавить
что-либо существенное.

Холмс
Я должен вас поздравить, мой друг. Вы решительно делаете успехи. Старый
джентльмен и подросток прибыли к нам действительно с континента. И они в
самом деле направляются ко мне. Что же касается остальных ваших домыслов,
то они, увы, ошибочны. Во-первых, мальчик отнюдь не является внуком
старика, они даже не родственники: обратите внимание на строение их черепов
и особенно на форму ушей. Далее... Мальчик вовсе не служит юнгой на
корабле, скорее, он учится в колледже: пальцы его правой руки измазаны
чернилами... Старик вовсе не банковский клерк. Очень жаль, что вы не читали
моей статьи о характерной сутулости, присущей лицам, занимающимся этого
рода деятельностью. По некоторым признакам, о которых здесь говорить
излишне, могу с уверенностью утверждать, что почтенный джентльмен -
профессор, специализирующийся в сфере гуманитарных наук, скорее всего в
филологии. Он отличается добрым нравом, и студенты его любят. Зовут этого
почтенного старца Архип Архипович...

Уотсон
Полноте, Холмс! Откуда вдруг здесь, на Бейкер-стрит, может взяться человек
с таким удивительным именем?

Холмс
Для аборигена доброй старой Англии это имя было бы действительно
экзотическим. Но в России, откуда прибыли эти люди, подобные имена - не
такая уж редкость.

Уотсон
Вы меня изумляете, Холмс! Я готов поверить, что вы действительно каким-то
непостижимым образом узнали, что эти люди приехали к нам из России. Я даже
готов поверить, что вы каким-то чудом смогли догадаться о профессии
старика. Но, ради всего святого, как вы могли узнать его имя?!