"Карен Рэнни. Необычная гувернантка " - читать интересную книгу автораБеатрис. - Не пощадила никого. Я осталась одна.
- У вас нет даже возлюбленного? - Нет. - Так болезнь поразила и его? И кого-то еще вместе с ним? - Беатрис решила промолчать. Похоже, Девлену понравилось задавать вопросы и самому же на них отвечать. - Надеюсь, вы простите мою дерзость, мисс Синклер, но вы на удивление яркая женщина. Стоит вам избавиться от худобы, и вы превратитесь в красавицу. Даже сейчас в вас есть что-то, способное вскружить мужчине голову. - Нет. - Нет? - Девлен удивленно изогнул бровь. - Нет, я не собираюсь прощать вам вашу дерзость. Позвольте мне пройти. Гастон и кучер с явным интересом наблюдали за разыгравшейся сценой. Ни один из них даже не подумал сделать вид, что не прислушивается к разговору. Напротив - казалось, они берут на заметку каждое слово, чтобы потом подробно пересказать услышанное остальной прислуге. Меньше всего Беатрис хотелось стать мишенью для сплетен и пересудов, да еще в то время, когда она с таким трудом нашла новую работу, обещавшую избавить ее от голода и нищеты. - Пожалуйста, - повторила она, пытаясь смягчить тон. - Разрешите мне пройти. - Вы едете домой, мисс Синклер? Ему не следовало произносить ее имя в подобной манере, а Девлен как будто нарочно дразнил ее. От одного звука его голоса по спине Беатрис поползли мурашки. Он говорил тихо, вкрадчиво, почти шептал. - Вы там останетесь? - Нет. Девлен кивнул, словно ответ девушки нисколько его не удивил. - Я не собирался надолго оставаться в Крэннок-Касле, мисс Синклер, но теперь, похоже, мне придется отложить отъезд. - Не стоит из-за меня менять свои планы, сэр. Девлен снова взял Беатрис за руку, но уже не для того, чтобы удержать. Он задумчиво провел кончиками пальцев от запястья к плечу девушки, отчего ее бросило в дрожь. Беатрис испуганно отшатнулась, а Девлен насмешливо улыбнулся. - Я задержусь всего на несколько дней, мисс Синклер. Хочу убедиться, что вы благополучно устроились. Девлен посторонился, пропуская девушку, и та почти сбежала вниз по лестнице. Гастон предупредительно распахнул дверцу кареты. Беатрис объяснила ему, как найти ее дом, затем взобралась на подножку и уселась в глубине экипажа, подальше от окон, хмуро глядя в пол. Ей не хотелось видеть Девлена Гордона. Ни сейчас, ни по возвращении. Она плотнее укуталась в шерстяную ткань его плаща, вдыхая странный и чудесный запах. Гастон устроился на козлах рядом с возницей, карета тронулась, а Беатрис выглянула в окно. Почему же, не увидев этого невыносимого человека, она почувствовала укол разочарования? |
|
|