"Карен Рэнни. Осень в Шотландии " - читать интересную книгу автораШарлотте, то весьма официально, называя ее графиней Марн, - как будто желала
напомнить отцу, что брак Шарлотты все же принес нечто хорошее - их старшая дочь получила титул. Когда Шарлотту впервые представили Джорджу Маккиннону, графу Марну, она вовсе не думала о титуле. Женщина должна выходить замуж, а, как сказала ее мать, граф или мистер - это уж дело случая. Этот конкретный граф оказался беден, как белка, чье гнездо пряталось в старом садовом дубе. Может быть, даже еще беднее, ведь у белки всегда в запасе несколько орехов. Джордж Маккиннон имел титул. И ни гроша за душой. Предполагалось, что есть еще замок, который он называл своим родовым гнездом. Именно в замок Балфурин они и ехали всю прошедшую неделю. Шарлотта откинулась на подушки и прикрыла глаза. Она не сделала ничего дурного. Ничего такого, из-за чего Джордж мог бы ее покинуть. Даже застав его с горничной, она просто удалилась в свою комнату и поклялась не говорить об этом ни слова. - Шарлотта, тебе нехорошо? Этого нам только не хватало. Шарлотта открыла глаза и посмотрела на мать. - Со мной все в порядке, мама. Отец мрачно взглянул на дочь. Во время этого путешествия все делали вид, что она едет к мужу в его родовое гнездо. Однако сама Шарлотта не была уверена, что он вернулся в Шотландию. Муж просто исчез однажды утром, не оставив ей даже записки. Прошло несколько дней, прежде чем выяснилось, что все ее приданое - весьма значительная сумма - тоже пропало. Шарлотта снова откинула голову, вспоминая о том, что произошло. Она, терпелива, мила. Говорила, только когда к ней обращались. Умела предложить тему, если разговор замирал. Вовремя оказывалась в постели, нарядная и надушенная для своего мужа - руки на одеяле купаются в столь пышных кружевах, что пальцы почти не видны. Волосы расчесаны и распущены веером по подушке, потому что Джордж заметил, что ему нравятся ее волосы. Однако он так и не вернулся в эту постель - ни единого раза после той первой брачной ночи. Вероятно, в этом ей повезло. - Уверена, у Джорджа существуют вполне приемлемые объяснения для подобных действий, - вдруг заявила ее мать. Мать сделала первый, пусть и крошечный, шаг к примирению, а потому Шарлотта улыбнулась и сказала: - Вполне возможно. К этим двум репликам свелась вся их беседа за несколько часов пути. Утром кучер сказал, что сегодня они доберутся до Балфурина, но время шло, а местность становилась все более неприветливой. Если вскоре не попадется город или хотя бы деревушка, им снова придется ночевать у дороги, пока лошади будут искать себе пропитание в поле. Шарлотта выбросила из головы все мысли о Джордже Маккинноне, графе Марне. Какое-то время она наслаждалась воспоминаниями о саде, где жила в детстве, всегда полном чудесных цветов. Потом стала размышлять о библиотеке, самой любимой своей комнате во всем роскошном имении. Здесь Шарлотта проводила целые дни, даже когда была еще совсем ребенком. Уголок, где она могла читать, служил убежищем от докучливых сестер и вечно хихикающей ломаки |
|
|