"Карен Рэнни. Вопреки небесам " - читать интересную книгу автора

мгновение всадник загородил ей обзор, и только тут возникло ощущение
опасности. Это ужасное мгновение навеки врезалось ей в память.
Всадник негромко выругался, с силой натянул поводья и, оглашая воздух
язвительными замечаниями по поводу глупых женщин, которые не удосуживаются
глядеть по сторонам, попытался отвернуть коня. Кэтрин была слишком близко,
до него доносился аромат ее волос и прерывистое дыхание. Он чувствовал, что
женщина очень напугана, и молился в душе, чтобы ей хватило ума прийти ему на
помощь: отскочить, рухнуть в дорожную пыль, на худой конец, убежать, лишь бы
увернуться от зловещих копыт с железными подковами. Но тут вмешалось
провидение в облике мальчика.
- Мама! - в ужасе закричал Уильям, бросаясь под копыта.
Кэтрин инстинктивно протянула руки, схватила сына, и объятие сбило
обоих с ног. Они кубарем покатились по земле, оказавшись на дюйм дальше
опасного места.
За этот дюйм Хью Макдональд станет благодарить Бога всю жизнь.
Он не знал, сколько прошло времени - минута или час, прежде чем к нему
вернулось хладнокровие и он смог подойти к своим потенциальным жертвам.
Всадники, ехавшие вместе с ним, в основном родственники и слуги, остались в
седлах, хотя всех снедало любопытство. Макдональд обычно не жаловал глупцов,
а эта женщина выказала не просто глупость, а преступное легкомыслие.
- Вы могли убить меня, - сказала Кэтрин, исподлобья глядя на него.
Вставать пришлось самой, поскольку всадник не удосужился ей помочь. Он
стоял, уперев руки в бедра, не зная, гневаться ему или улыбаться. Конечно,
ничего приятного в недавнем происшествии не было. Если бы не мастерство
наездника, эта рассеянная особа могла бы поплатиться здоровьем, а то и
жизнью. Хорошо еще, что она сама это понимает.
- Вам повезло, - спокойно произнес он, стараясь унять бешеный стук
сердца и охватившее его странное возбуждение.
- Вы могли убить меня, - снова пробормотала Кэтрин.
Повторения не требовалось, но ничего другого ей на ум не приходило.
Она чувствовала смущение. Человек, стоявший рядом с ней, не походил на
других мужчин селения. Белая рубашка выдавала джентльмена, а до блеска
начищенные черные сапоги свидетельствовали о том, что их обладатель весьма
разборчив в одежде. Кэтрин не могла судить, насколько моден его жилет и
можно ли назвать богачом человека, которому принадлежит столь внушительный
конь, однако была уверена, что ни один из известных ей мужчин не носил
такого безупречного сюртука цвета ночного неба и таких панталон цвета
слоновой кости, обтягивавших стройные бедра и другие мужские достоинства
незнакомца. Обычно деревенские жители облачались в мешковатые штаны да
просторные блузы невыразительного серого цвета - одежда, несомненно,
практичная и удобная для работы в поле, но вряд ли претендующая на особое
изящество.
Обликом незнакомец тоже разительно отличался от простых сельчан. Его
лицо с благородными чертами нельзя, конечно, назвать красивым или нежным.
Лицо контрастов - такое определение дала ему Кэтрин. Слишком надменные нос и
подбородок. Слишком высокие скулы, а слишком широкий лоб спасают от уродства
лишь завитки черных волос. Чувственный рот со слишком пухлыми губами. Под
очень густыми темными бровями прячутся глаза, цвет которых ей не удалось
рассмотреть. Это лицо казалось высеченным из гранита, настолько бесстрастным
было его выражение.