"Карен Рэнни. Вопреки небесам " - читать интересную книгу автора

боялась спугнуть лесных обитателей.
Хью подошел к догоревшему костру. Лишь временами в нем пробегали искры,
бросая красноватый отсвет на фигуру Макдональда, отчего тот казался
нереальным - получеловек, полувидение.
- Когда я был маленьким, - сказал Хью, устремляя взор в небо, - звезды
представлялись мне чьими-то глазами, наблюдавшими за мной с высоты. И когда
одна из них мерцала, я думал, что она мне подмигивает, словно небеса
заботятся о моем благополучии.
- А когда падала? - спросила Кэтрин, желая его поддразнить. - Что вы
представляли себе тогда?
- Конечно, слезы. Девичьи слезы, пролитые из-за меня.
- Какое самомнение! - со смехом упрекнула его Кэтрин. - У меня в этом
случае возникал совсем другой образ. Увидев падающую звезду, я загадывала
желание и почему-то была уверена, что оно сбудется.
Наступило молчание. Чувствовалось, что собеседники понимают друг друга
без слов.
- Вы не похожи на других женщин, - заметил Макдональд, опускаясь на
колени рядом с ней.
В его словах не было ни похвалы, ни осуждения, только констатация
факта. Кэтрин действительно отличалась от знакомых ему женщин, большинство
которых не интересовалось ничем, кроме своей внешности и нарядов.
Сломав веточку, Хью поворошил тлеющие угли, взметнулся сноп искр и,
превратившись в пепел, растаял в воздухе. Он вытер ладонь о штаны. Кэтрин не
сводила глаз с его сильной загорелой руки. Каждое из этих немудреных
движений врезалось ей в память, особенно запомнились длинные, гибкие пальцы.
Интересно, каково ощущать их на своем теле?
Странная мысль, не соответствующая ни ее прошлому, ни воспитанию, ни
опыту замужней жизни, ни скудным знаниям о мужчинах. Кэтрин стыдливо отвела
взгляд, словно Хью мог догадаться, о чем она думает.
- Меня всю жизнь называли чудной, - сказала она как бы нехотя и тут же
пожалела о своих словах.
Минуту назад она не собиралась раскрывать душу этому в общем-то чужому
человеку, окутанному ночной тьмой. Но Кэтрин инстинктивно чувствовала, что
Макдональд не станет над ней смеяться, не употребит ее откровенность во зло,
как поступил бы граф или Генри.
Разве можно сравнивать его с такими недостойными людьми?
Макдональду вдруг захотелось спросить, почему ее так называли, но он
знал, что подобный интерес таит в себе опасность.
- Будь все люди одинаковыми, это вызывало бы скуку, - улыбнулся он и
встал.
Что скрывала его улыбка - доброту или насмешку? Кэтрин не могла
угадать, поскольку не видела глаз Мак-дональда. Их необычный цвет однажды
уже поразил ее. Казалось, они вобрали в себя всю синеву океана и бездонного
неба.
А Хью поймал себя на мысли, что на откровенность собеседницы хочет
ответить такой же откровенностью. Разумеется, он не собирался говорить о
своем увлечении ею. Нет, речь пошла бы о его неизбывном интересе к
окружающему миру, особенно к небесному своду, этой черной гигантской чаше,
усеянной бриллиантами звезд, под которой лежит земля. О, том, как с помощью
различных приборов ему удается имитировать разряд молнии, измерять силу