"Карен Рэнни. Превыше всего " - читать интересную книгу авторатолько зубки беспокоили крошку. Девушка понимала, что ее настроение
передалось ребенку. Кэтрин непрерывно ходила взад и вперед по детской, баюкая малышку, пройдя таким образом, наверное, половину пути до Лондона. Наконец малышка успокоилась. Девушка уложила ее в колыбельку, накрыла крошечным одеялом, ласково погладила ее и вышла из комнаты. - Если бы у нас была настойка опия, мисс Кэтрин, - шепеляво сказала вся взмокшая от усталости няня, - мы могли бы дать ей немножко, и она успокоилась бы. - Я никогда не дам ребенку опий, Сара. Может быть, немного виски поможет. Совсем немного, чтоб смазать ей десны. Решение показалось верным, и Кэтрин на цыпочка спустилась по лестнице в гостиную и с осторожностью воришки открыла дверь. Только убедившись, что графа там нет, она вошла в комнату и направилась к буфету. Она быстро налила немного виски в бокал. - Выпиваете так рано, Кэтрин? Впрочем, я предполагаю, что где-нибудь в нашей империи солнце уже зашло. О Боже! Видно, это было предопределено судьбой - сталкиваться с этим человеком весь день. Кэтрин удрученно вздохнула и повернулась к нему. За это время граф где-то раздобыл чистую одежду. На нем была белая полотняная рубашка и черные обтягивающие панталоны, подчеркивающие его колоритную фигуру. В этом наряде он выглядел как пират с книжных иллюстраций. Недоставало только острой сабли в руке и зажатого в зубах ножа. - Это не для меня, милорд. - О, значит, вы похищаете выпивку для слуг? - Я ничего не похищаю. И давайте закончим этот разговор. представление, пробираясь сюда как мышка. - Взяв еще один бокал, граф плеснул в него бренди. - Не люблю, когда женщины пьют в одиночестве. Присоединяйтесь ко мне - предложил он, поднося бренди ко рту. Пока он пил, Кэтрин с изумлением смотрела на его мускулистую, стройную шею. - Это не для меня, - повторила она дрогнувшим голосом. - Это для Джули. - Бог мой! Неужели вы спаиваете моего ребенка? - Его глаза сверкнули, и он посмотрел на нее с ужасом. - Нет! - поспешила успокоить его Кэтрин. - У девочки режутся зубки, и я хотела смазать ей десны, чтобы облегчить боль. Это намного безопаснее, чем опий. - А гвоздичным маслом не пробовали? Я слышал, что оно хорошо помогает в таких случаях. Кэтрин удивленно взглянула на графа. - Нет. Я не знала этого. Я спрошу у кухарки, есть ли у нее такое масло. - Если нет, то разотрите раннюю гвоздику. Я знаю, это чертовски расточительно, но все равно воспользуйтесь лучше гвоздикой. Если она не поможет, тогда возьмите виски. Теперь она посмотрела на него с подозрением. - Откуда вы знаете о детях, у которых режутся зубы? - Вы уже не дитя, Кэтрин, однако и у вас могут заболеть зубы. Да и я уже вполне вышел из-под материнской опеки. - Он улыбнулся ей, и Кэтрин отвернулась, опасаясь его обаяния. Граф Монкриф, когда хотел, был очаровательным негодяем. - Значит, я так же красив, как и первый граф? - |
|
|