"Вера Рэндалл. Любовь и ложь [love]" - читать интересную книгу авторапо стеклу. Окно на мгновение осветилось. Лорин обернулась, но ничего не
увидела. По-видимому, ветер качнул стоявшее рядом с библиотекой дерево, и одна из веток ударила в окно. - К-кто здесь? - нерешительно произнесла она. - Я спрашиваю, кто здесь. Сердце Лорин билось, как птица в клетке. Она дрожала всем телом, а голова, казалось, готова была развалиться в любой момент из-за притока крови. - Это "не смешно, - повторила она, - и, кем бы вы ни были, я заявляю вам, что вы переходите все границы. Библиотека закрыта. Пожалуйста, выходите - или я буду вынуждена позвать полицию. В ответ снова прозвучал смех - на этот раз грубый и резкий. Через несколько минут он оборвался, и вновь воцарилась тишина, нарушаемая только какими-то странными, едва слышными шорохами - как будто кто-то вытирал пыль. Лорин вновь начала вглядываться в темноту. Снова ничего, кроме теней и каких-то неясных очертаний. Комната, в которой находилась Лорин, обычно использовалась как кладовая. Туда сносили ненужные книги, бумаги, столы, стулья, полки, праздничные украшения и вообще все, что, как предполагалось, могло быть использовано больше одного раза. Таких вещей было довольно много. Денег на содержание библиотеки выделялось немного и приходилось по мере возможности обходиться тем, что имелось в наличии. Внезапно Лорин почувствовала, как что-то прикоснулось к ее руке. Взглянув вверх, она обнаружила, что рука все еще протянута к веревке кем бы он ни был, он не может видеть в темноте лучше, чем я". - Не двигаться! - На этот раз голос раздался ближе и звучал значительно более угрожающе. "Надо было оставить дверь открытой, чтобы сюда проходил свет из коридора, - подумала Лорин, по-прежнему всматриваясь в темноту в попытке разглядеть непрошеного гостя. - Ведь я же никогда не заходила сюда, когда здесь было темно". Посмотрев по сторонам, Лорин догадалась, каким образом незнакомец столь безошибочно угадывал, что она делает. Дверь, перед которой она стояла, была слегка приоткрыта, и в комнату проникали лучи света. К несчастью, они падали точно на оконное стекло, и на нем, как на своеобразном экране, высвечивались ее протянутая рука и лихорадочно искавшие веревку пальцы. Получалось, что Лорин была вся на виду. С таким же успехом она могла пытаться спрятаться на освещенной прожекторами арене цирка. Неожиданно Лорин почувствовала усталость. Этот затянувшийся розыгрыш начал ее утомлять. Наконец усталость победила страх, и Лорин, резко повернувшись, направилась к двери. Когда до свободы оставалось всего несколько шагов, дверь неожиданно с шумом захлопнулась. Звук удара раздался по всему зданию. Лорин овладел страх, животный страх, настолько сильный, что перед ним начал отступать даже разум. Впрочем, она еще не совсем потеряла способность соображать, а экстремальность ситуации подхлестывала мысль. Незнакомец явно в комнате, подумала она. Вероятнее всего, это какой-нибудь посетитель. Заблудившись и перестав чувствовать |
|
|