"Вера Рэндалл. Любовь и ложь [love]" - читать интересную книгу автора Увидев, что Лорин не отвечает, Керри решила продолжить разговор сама.
- Да, Рауль был очень хорошим человеком, - сказала она, словно прочитав ее мысли, - но он первый сказал бы, что с его уходом жизнь для тебя не кончилась. А потом, ты сама говорила, что вы были только друзьями. - Я знаю. Но я пока еще просто ни к чему не готова. - Лорин подумала, что дать такой односложный ответ намного проще, чем долго объяснять Керри, что именно ей не хватает в Кэлэне. - Но я решу, когда придет время. - Надеюсь, Лори. Знаешь, по-моему, ты слишком строго относишься к себе. Недостатки есть у всех, а не только у тебя одной. Не мучай себя. Мы все тебя любим. Лорин засмеялась и кивнула. - Ладно, - сказала она и, перекрестившись, как часто делала в детстве, добавила: - Обещаю, что, кто бы ни пригласил меня на свидание - Кэлэн или какой-нибудь другой подходящий мужчина, - я обязательно пойду. Хорошо? - Хорошо. - Керри улыбнулась и стала медленно подниматься со стула. - Ну, я пойду. У меня еще есть дела, а кроме того, сейчас, кажется, придут читатели. Она вышла. Лорин проводила подругу взглядом, чувствуя, что Керри так и не решилась заговорить о том, ради чего, собственно, приезжала. Может ли она еще что-нибудь рассказать о том, что произошло тогда в библиотеке или добавить какие-нибудь новые черты к портрету нападавшего? А может быть, она в состоянии сообщить что-то новое о том, что было в апреле, когда она нашла записку, из-за которой, как выяснилось, убили Рауля? Нет. Она рассказала все, что знала. Время тянулось медленно. Обычно в за книгой. Сегодня, однако, пришло только несколько человек, и Лорин неожиданно почувствовала себя одиноко. Приблизительно за час до обеда заехал Рэнд. У входа он долго отряхивал шляпу и вытирал ноги, и Лорин с улыбкой подумала, что Керри не теряла времени даром. - Как дела, Лорин? - спросил шериф, закрывая дверь. Дождь продолжал барабанить по окнам. - Работы сегодня немного. А ты как? Неужели решил отдохнуть и что-нибудь почитать? В такую погоду все уважающие себя преступники сидят, наверное, дома, - с улыбкой ответила Лорин. Рэнд улыбнулся в ответ и отрицательно покачал головой. - Нет, я пришел сюда не за этим, - сказал он. - Мне хотелось убедиться, что с тобой больше ничего не случилось. - Он подошел к стойке и встал, облокотившись на нее. - Нет, слава Богу, он больше не приходил. Ты знаешь, я даже не могу себе представить, каким это образом он хотел заставить меня замолчать. - Лорин пожала плечами. Рэнд пристально смотрел на нее. - Я много раз вспоминала тот день, когда нашла записку. Она лежала вон там, под тем столом. - Она вытянула руку, указывая шерифу на место, где лежала записка. - Но я не могу вспомнить ничего нового. Я уже рассказала все, что знала. Рэнду стоило больших усилий скрыть свое разочарование. Он очень надеялся, что сейчас, когда страх прошел, Лорин вспомнит что-нибудь еще. - Не волнуйся и старайся поменьше думать об этом, - сказал он. - Чем больше ты будешь изводить себя, тем меньше вспомнишь. |
|
|