"Ал Райвизхем. Шерлок Холмс и Доктор Ватсон" - читать интересную книгу автораинкассаторскую карету Лондонского банка, разнесло ее на куски вместе с
лошадьми и одним из инкассаторов, который в это время ковырялся зачем-то с сейфом. Второй в это время отошел в "кустики" и взрывом с него сорвало всю одежду. Следует добавить, что голова одной из лошадей отлетела ярдов на пятьдесят и очутилась прямо на обеденном столе лорда Пакерингтона, большого любителя лошадей. Оставим пока лорда Пакерингтона за телефоном, созывать группу боевиков из "Общества защиты животных" и обратим свой взор на работников Лондонского банка, до которого карету не доехала несколько ярдов. Выглянув после взрыва на улицу, они увидели голого, черного от копоти инкассатора, который безуспешно искал новые кустики. Решив, что на банк напала банда негров, они открыли огонь по инкассатору, а он, спасаясь, принялся бегать зигзагами прямо перед магазином ювелирных изделий, расположенного напротив банка. Первый же залп раздолбал витрину магазина и убил двоих покупателей в тот момент, когда они расплачивались за покупки фальшивым чеком. Хозяин магазина, выглянув на улицу, решил, что на магазин напало племя негров, сбежавших, по его мнению, из зоопарка. Достав старинную двустволку, смелый хозяин выпалил из обоих стволов в сторону банка, скрытого туманом из песка и дыма. Полиция, вызванная одновременно и хозяином ювелирного магазина и руководством банка, попала под перекрестный огонь и, беспорядочно отстреливаясь, начала отступать в сторону дома лорда Пакерингтона. Тем временем, сам лорд во главе отряда боевиков из "Общества защиты животных", услышав все более приближающуюся стрельбу, скомандовал наступление и, подняв флаг Пакерингтонов (большой белый нос с бородавкой на черном фоне), выпалил Потеряв более половины отряда, полиция залегла. Из-за дыма и пыли, стоявших столбом (как хобот слона во время случки), полицейские потеряли из виду даже своих напарников, и принялись стрелять во все стороны, в том числе и друг по другу. Тем временем, все новые и новые вызовы полиции, заставили весь Скотланд-Ярд подняться на дыбы. В самый разгар заседания, в кабинет забежал один из констеблей, чудом выживший после выстрела из пушки и, заорав: - Спасайся, кто может! Там этих ублюдков столько, сколько дерьма в сортире! - рухнул без сознания. - Привести его в чувство! - скомандовал шеф Скотланд-Ярда. Вперед выскочил молодой сыщик Лестрейд и, попинав констебля, привел его в чувство. - У них там пушки, ружья, пистолеты, а самих негров сотни две-три! - простонал констебль и окончательно отбросил сандалии. - Лестрейд! - скомандовал шеф полиции. - Йа-йа, мон хенераль! - подобострастно вытянулся молодой Лестрейд. - Выясните, из какого зоопарка сбежали негры! - Есть! - заорал Лестрейд и бросился вон. - Флетчер! - Я! - Вы отвечаете за то, чтобы ни одна строчка не попала в газеты! Можете хоть взорвать все редакции, мне все равно! - Есть! - вытянулся детектив Флетчер, в обязанность которого входили контакты с прессой. |
|
|