"Мэри Робертс Райнхарт. Стена" - читать интересную книгу авторааллею, Джульетта подалась вперед и посмотрела вниз, на пруд.
- Бр-р, - поежилась она. - От этого местечка меня, бывало, бросало в дрожь... Тут я получила возможность разглядеть ее. Она была старше меня на несколько лет, однако неукоснительно следила за своей внешностью. Словно прочитав мои мысли, Джульетта вдруг повернулась ко мне. - Не так уж плоха, ты не находишь? И физиономия пока еще не испитая, хотя повидала немало питейных заведений. Итак, вот я и снова в этих милых краях! Ну и ну, кто бы мог подумать! Я остановила машину у входа, и глаза Уильяма едва не вылезли из орбит, когда он увидел, кого я привезла. Джульетта же была сама любезность. - Как поживаете, Уильям? - приветствовала его она. - И как же это вам удается ничуть не стареть? Уильям в ответ густо покраснел (ни для кого не было секретом, что он красил свои волосы- трогательные старания старого слуги скрыть свой возраст). Однако он был слишком хорошо воспитан. - Время летит, мисс Джульетта, - кивнул он. Она была для него "мисс Джульетта", пока жива была мама, - таковой и осталась. - Ваш багаж можно вытаскивать? Служанка, фамилия которой, как я выяснила, была Джордан, неуклюже выбралась из машины. В руках она держала футляр для ювелирных изделий своей хозяйки, однако не предпринимала ни малейшей попытки заняться остальным ее багажом; так что я проводила их обеих в дом и поднялась с ними по лестнице. - Я поселю тебя в твоих прежних апартаментах, - сказала я. - Полагаю, ты захочешь, чтобы твоя служанка разместилась по соседству с тобой. Если Джульетта ответила не сразу. Подойдя к окну, она не отрываясь смотрела на залив. Начался отлив, и чайки шумно копошились внизу, среди камней. - Проклятые птицы, - наконец вымолвила она. - Раньше они сводили меня с ума. Тогда-то я впервые посмотрела ей в глаза. Джордан исчезла в соседней комнате, а Уильям таскал наверх чемоданы. - Послушай, Джульетта, - напрямик спросила я. - Ты ведь недолюбливаешь меня и, я знаю, всегда терпеть не могла Сансет. Зачем ты приехала? - Потому что мне нужно с тобой поговорить, - ответила она. - Если уж ты так хочешь знать правду, у меня неприятности. Тут вошел Уильям, и продолжать разговор мы не стали. Несколько минут я еще постояла в комнате. Джульетта была сумасбродкой, и сумасбродство ее проявлялось во всем, даже в манере путешествовать. Вот и сейчас я узнала ее дорожный чемодан, в котором она возила, куда бы ни направлялась, собственные мягкие одеяла, собственные полотенца и даже парочку подушек. Потом на глаза мне попался ее несессер, битком набитый всевозможными лосьонами, кремами и прочими принадлежностями, с помощью которых она холила и лелеяла свою безукоризненно гладкую кожу. Не без некоторого раздражения я наблюдала, как Джордан-молчаливая, но ловкая и проворная, сдернула с кровати мою лучшую льняную простыню для гостей, а на ее место постелила обожаемые Джульеттой бледно-розовые шелковые простыни с монограммами. А ушла я оттуда, когда Джульетта, со свойственным ей полнейшим пренебрежением обычными правилами приличия, принялась раздеваться, готовясь принять ванную. Вид обнаженного тела меня нимало не трогает, однако в былые |
|
|