"Мэри Робертс Райнхарт. Винтовая лестница " - читать интересную книгу автора

Хэлси...
- О чем вы говорите? Вы же не думаете, что Хэлси его убил?- спросила я
взволнованно. Мне стало нехорошо, тошнота подступила к горлу.
- Нет. Вовсе нет,- ответил он мне с наигранной веселостью.- Пойдемте,
мисс Иннес. Вы выглядите как привидение. Я помогу вам подняться наверх и
позову вашу горничную. Вы столько пережили.
Лидди помогла мне лечь в постель. Считая, что я замерзаю, она положила
бутылку с горячей водой мне под сердце, а другую-в ноги. Потом ушла. По
голосам под моим окном я догадалась, что мистер Джарвис и его люди что-то
ищут вокруг дома. Что же касается меня, то чувства мои были обострены. Куда
подевался Хэлси? Как и когда он ушел? Конечно, до убийства. Но кто этому
поверит? Если он или Джон Бейли услышали, что кто-то забрался в дом, и убили
этого человека,- что было вполне законно,- то почему тогда они скрылись? Все
это совершенно невероятно, возмутительно, но игнорировать это нельзя.
В шесть часов утра в комнату вошла Гертруда, одетая для выхода. Я
заволновалась и села в постели.
- Бедная тетя!- сказала она.- Какая это была ужасная ночь!
Она подошла ко мне, присела на кровать, и я увидела, что ее прелестное
лицо выглядит усталым и измученным.
- Есть какие-нибудь новости?- спросила я взволнованно.
- Нет, никаких новостей. За исключением того, что пропала машина, и наш
шофер ничего не знает о ней.
- Ну ладно,- угрожающе сказала я.- Если я когда-нибудь доберусь до
этого Хэлси Иннеса, я скажу ему, что о нем думаю. Когда все это дело
выяснится, я тотчас же перебираюсь в город и буду там спокойно жить. Еще
одна такая ночь, и мне конец.
И тут я рассказала Гертруде о шуме, который слышала предыдущей ночью, о
человеческой фигуре на восточной веранде, а потом достала и показала ей
половину запонки.
- Теперь я совершенно не сомневаюсь, что позапрошлой ночью здесь был
Арнольд Армстронг. У него, конечно, есть ключ. Но почему он должен
забираться в дом своего отца тайно? Этого я не понимаю. Он мог бы попросить
у меня разрешения, и я бы впустила его. В общем, тот, кто был здесь
позапрошлой ночью, оставил нам свой подарок.
Гертруда посмотрела на запонку, и лицо ее стало белым как мел. Она
поднялась с кровати и уставилась на меня.
- Откуда у тебя эта запонка?- спросила она наконец, изо всех сил
стараясь говорить спокойно. И пока я ей рассказывала, на лице ее появилось
такое выражение, которого я никогда раньше не видела. Я с облегчением
вздохнула, когда в дверь постучала миссис Уотсон, которая принесла чай и
поджаренный хлеб. Кухарка лежит в кровати, не может встать, сообщила она, а
Лидди, очень смелая днем, ходит по дому в поисках следов чужих ботинок. Сама
миссис Уотсон выглядела ужасно. Губы у нее посинели, одна рука - на
перевязи. Она сказала, что упала с лестницы. Было вполне понятно, что все
это произвело на нее ужасное впечатление, ведь она служила у Армстронгов
несколько лет и знала их сына.
Пока я беседовала с миссис Уотсон, Гертруда незаметно выскользнула из
комнаты, а я оделась и спустилась вниз. Бильярдная и комната для игры в
карты были заперты в ожидании детективов, а мистер Джарвис и остальные члены
клуба уехали.