"Юджиния Райли. Сердце хочет любви " - читать интересную книгу автора Ли не смогла удержаться от смеха.
- Не имею ни малейшего представления. - Может быть, стоит позвонить в полицию? - поинтересовалась другая женщина. - Знаете, это мог быть пор. Подумайте о том, сколько можно украсть в этом великолепном доме. - Не будь смешной, Глэдис, - решительно заявила третья. - Совершенно очевидно, что этот мужчина - гость. Вор не стал бы расхаживать в чужом доме с чемоданом и принимать душ. Вы согласны, мисс? - Не знаю, нужно спросить у хозяйки, - неуверенно ответила Ли. - Мисс Майры сейчас нет, но она должна скоро вернуться с заседания клуба садоводов. - Во всяком случае, он уж слишком находчив для вора, - заметила пожилая дама. - Правильно. Он явно раньше был котом, - высказалась самая молодая из дам. - Можно нам взглянуть на эту комнату еще разок? В этот момент они как раз оказались на первом этаже. Ли мотала головой и боролась с приступами смеха. Ей пришлось признать, что ситуация была абсурдной. Женщины правы: этот человек скорее всего не был вором. Но кто же он такой, в конце концов? К счастью, когда они спустились, через заднюю дверь вошла мисс Майра. - Здравствуйте, леди, - любезно поздоровалась семидесятилетняя дама с седыми волосами. Ли тут же отвела мисс Майру в сторону. - Вы знаете, что наверху в комнате хозяина находится мужчина? - прошептала она. - Да-да, дорогая, это, должно быть, мой племянник Питер, - весело - Ваш племянник? Ли пыталась вспомнить все, что она когда-то слышала про племянника. - Вы имеете в виду того адвоката, который живет в Лос-Анджелесе? - "О Господи! Да он сейчас возбудит против меня судебное дело!" - Но я думала, он приедет только в следующем месяце! Почему же вы ничего мне не сказали? Боюсь, мы... - Дорогуша, - сварливо перебила ее мисс Майра, - понимаешь, я не смогла разбудить тебя утром. Ты так много работаешь в ресторане. Когда Питер позвонил сегодня и сказал, что сможет приехать раньше, чем планировал, я собиралась оставить тебе записку, но, к сожалению, забыла. Мне очень жаль, но ведь ничего плохого не случилось, правда? - Я... м-м-м... надеюсь, - ответила Ли, чувствуя себя совершенно измученной. И зачем только понадобилось захлопывать дверь у него перед носом! Ей нужно сказать правду. - Мисс Майра, боюсь, мы... - Здравствуйте, леди. Ли обернулась и увидела мужчину, того самого, из спальни хозяина. Он стоял на винтовой лестнице, одетый теперь в широкие брюки и легкую рубашку. Женщины замолчали. Время будто остановилось, пока Ли рассматривала его. Он был красив и казался очень сильным. Сердце бешено стучало, она подумала, что он грозный противник. Ему было около тридцати, его мускулистое тело покрывал бронзовый загар. Он явно проводил много времени под калифорнийским солнцем. |
|
|