"Юджиния Райли. Сердце хочет любви " - читать интересную книгу автора - Думаю, из конского волоса и гипса, - любезно ответила Ли.
Она приехала в Уэверли-Хаус не так давно и всего лишь временно заменяла экскурсовода, поэтому не считала себя знатоком исторических подробностей. Но все-таки ее радовали любопытство и интерес, которые проявляли экскурсантки. Иногда туристы обходили весь дом, не сделав ни одного замечания и не задав ни единого вопроса: Ли удивлялась, как можно осмотреть Уэверли-Хаус и совершенно не увлечься его историей. На втором этаже она водила экскурсанток из комнаты в комнату. Всего на втором этаже было шесть спален, четыре из которых можно только осматривать, не входя в дверные проемы, перегороженные веревками, - рядом с ними дамы останавливались и заглядывали внутрь. Две двери закрыты для экскурсантов вообще - там жили Ли и владелица дома мисс Майра Уэбстер. - Наверное, вам очень нравится жить в этом доме, дорогуша! - воскликнула одна из дам, пока остальные рассматривали детскую, в которой среди прочего были колыбель, миниатюрная железная печка и крошечный фарфоровый чайный сервиз. - Ведь вы буквально окружены историей. Ах, как я вам завидую! Ли улыбнулась: - Да, нравится, мне тут очень хорошо, - добавила она. - Этель, я готова поспорить, что на самом деле ты завидуешь молодости и красоте этой девушки, - заметила одна из дам. Все рассмеялись. Ли помотала головой, смахивая со лба влажные пряди рыжевато-коричневых волос. Стояла такая изнурительная жара, что она не чувствовала себя ни молодой, ни красивой. Скорее она представляла себя чем-то вроде увядшей она казалась очень молодой, у нее иногда возникало ощущение, что она уже успела прожить две жизни. В некотором смысле так оно и было. - Если вы пожелаете проследовать со мной в конец коридора, я покажу вам спальню хозяина - самую красивую комнату второго этажа. Там находятся кровать и резной гардероб красного дерева, - объявила Ли. Когда они подходили к потертому коврику, лежавшему перед последней дверью, Ли заметила, что дверь закрыта, несмотря на то что должна была быть открытой. Она вздохнула. Сомневаться не приходилось: тут поработал Кыш - огромный серый кот мисс Майры. Кот получил это имя, когда выяснилось, что он любит играть со шнурком или опахалом, подвешенными над обеденным столом на первом этаже. По какой-то причине, понятной только кошачьему уму, он любил уединяться в одной из верхних спален, причем непременно захлопывал за собой дверь. Через некоторое время этот бесстыдник обычно просил, чтобы его выпустили, но сначала обязательно взбирался на алые шелковые портьеры. Кыш был просто наказанием, но, несмотря на это, все в доме любили его. - Сейчас, когда я открою дверь, - обратилась Ли к экскурсанткам, остановившись на пороге и повернувшись к ним лицом, - пожалуйста, не волнуйтесь, если увидите крадущуюся рысь. Это всего лишь Кыш - кот мисс Майры, и он, если можно так выразиться, не обидит и мухи. Когда дамы рассмеялись, Ли повернула круглую дверную ручку и распахнула дверь, все это время не спуская глаз с аудитории, как и должен делать хороший экскурсовод. Комната нравилась ей больше других, она знала ее как свои пять пальцев. Ей незачем было поворачиваться и смотреть вместе с |
|
|