"Юджиния Райли. Упрямая Золушка " - читать интересную книгу автораони меня обхватывают. Она услышала, как он громко вздохнул.
- Ты великолепна, Трейси, ты чаруешь меня. Я хочу обладать тобой. Сейчас. Делано толкнул ее на диванчик и впился в ее губы. Трейси плыла в море изысканнейших ощущений, когда романтические чары внезапно и с дикой силой разрушил неистовый кошачий вопль. Девушка мгновенно вскочила на ноги. - Кэп! Ой, нет, мы его чуть не раздавили! Кот спрыгнул с дивана и стоял в дверях, окруженный солнечным сиянием. Он таращил круглые зеленые глаза, все его тело, приготовившись к нападению, напряглось, а черная шерсть стояла дыбом. - Ой, бедный мой Кэп, - жалостливо причитала Трейси, медленно приближаясь к разъяренному коту. - Он похож на щетку. А всегда такой милашка. Делано подошел к ней, посмеиваясь: - Судя по его воплю, неизвестно, что мы там раздавили. Трейси опустилась на колени рядом с котом. - Прости нас, Кэп! Кот некоторое время смотрел на нее, потом жалобно мяукнул и потерся о ее руку. Трейси и Делано рассмеялись, девушка взяла Кэпа на руки и поднялась. Потом она вспомнила, чем они занимались, когда упали на кота, и почувствовала, что краснеет. Делано взял у нее кота и снова положил его на диванчик. Кэп все еще печально мяукал, и Делано погладил его, бормоча: - Не беспокойся, парень. Ты теперь в безопасности. И твоя хозяйка тоже. Делано повернулся и смущенно улыбнулся Трейси: остановил нас, потому что я считаю, - он замолчал, казалось, тщательно подбирая слова, - я считаю, что наша близость сегодня была бы ошибкой. Его слова как будто ледяной водой окатили Трейси. Ей внезапно захотелось плакать. - Да, конечно, - отрывисто ответила она, чувствуя себя отвергнутой, ненужной. - Вкус вина, мимолетная страсть и все такое прочее, верно? Слушай, почему бы тебе не убраться отсюда? - Трейси, - с мягким упреком проговорил Делано. - Уходи! - Трейси, ты неправильно поняла мои слова. Дай мне один шанс, хорошо? - Он вздохнул, озабоченно заглядывая в спальню, абсолютно пустую, если не считать чемоданов Трейси и спального мешка на полу. - Знаешь, мне не хочется оставлять тебя здесь одну. Здесь же ничего нет. Где ты собираешься спать? - Тебе-то что за дело? - У тебя должна быть хотя бы кровать. - Выброси это из головы. Если бы она у меня была, то ты мог бы совершить ошибку и поддаться моему сомнительному очарованию. Трейси отвернулась и решительно отошла от него. На глаза вдруг навернулись слезы: слишком уж она открылась перед ним. - Трейси, - нежно прошептал Делано, пытаясь ее успокоить. - Я не хотел обидеть тебя, заставить плакать. - Это не из-за тебя! - пояснила она, испытывая ужасное унижение. - Это все проклятое вино. У меня на него аллергия. - Ладно, - мрачно согласился он. Потом подошел к ней и обнял за |
|
|