"Юджиния Райли. Триумф экстаза " - читать интересную книгу автора

У инструмента оказался глубокий, богатый звук, и девушка получила
большое удовольствие от игры после такого долгого перерыва. Вальс наполнил
комнату щемящими, немного печальными звуками. Эмили забыла о присутствии
мужчин. Когда она закончила игру, их аплодисменты заставили ее сильно
покраснеть.
- У тебя талант, дорогая, - заметил Эдгар. - Но вальс предназначен для
танцев, а мы не можем танцевать, пока ты играешь. - Он поднял ее на ноги,
обнял за талию и бросил племяннику: - Сыграй для нас.
Эмили в изумлении перевела взгляд с дяди на Дэвида.
- А, - рассмеялся Эдгар, - ты еще не знаешь... э... всех талантов моего
племянника! - Нахмурившись, он настойчиво произнес: - Ну, племянник, не стой
там как столб, вальс, пожалуйста!
И не успела Эмили сообразить, что происходит, как Эдгар закружил ее под
прекрасную музыку. Она чувствовала, что уносится в мечту, и весело смеялась.
Во время более медленного рефрена он притянул ее к себе поближе и прошептал
на ухо:
- Как ты красива, малышка! Нам повезло, что ты приехала в наш дом.
Музыка... вино... Эмили плыла в сильных объятиях демона...
Звуки затихли. Они мгновение стояли как зачарованные. Затем Эмили
опомнилась, оттолкнула Эдгара и посмотрела на него снизу вверх с удивлением
и страхом. Но он лишь саркастически усмехнулся и низко поклонился.
- Дэвид, я... мне лучше пойти спать, - нетвердым голосом объявила она,
чувствуя, что комната плывет вокруг нее.
- Конечно, дорогая, позволь мне проводить тебя наверх, - Мягко произнес
он и взял ее под руку.
Эмили вошла к себе, спотыкаясь, и без сил упала на кровать. Комната
бешено кружилась перед глазами. Борясь с тошнотой, она с трудом подошла к
туалетному столику, побрызгала в лицо водой, сурово отчитала себя за то, что
выпила так много. Эмили взяла книгу и села на кушетку, твердо решив лечь
спать с ясной головой. Но свет от лампы отбрасывал призрачные тени на
страницу, буквы стали расплываться и меркнуть...
Внизу, в библиотеке, мужчины беседовали за бокалом бренди еще около
часу.
- Я так и не получил ответа на свой вопрос, племянник: зачем ты привез
сюда эту девушку? - спросил Эдгар, перекинув ноги через подлокотники кресла.
Сидящий на кушетке Дэвид наклонился вперед и объяснил:
- Я уже говорил тебе, дядя, что она была в отчаянном положении, а
Мария...
- Понятно, - перебил его Эдгар. - Теперь скажи мне настоящую причину.
Дэвид нахмурился, глядя на янтарную жидкость в своем бокале.
- Разве сегодня вечером ты не понял? - настаивал Эдгар. - Скажи, ты
увлечен этой девушкой?
Дэвид поднял хмурый взгляд:
- Я считаю этот вопрос... несправедливым, дядя. Достаточно сказать, что
я не мог бросить ее одну в таком диком городе, как Хьюстон.
Губы Эдгара изогнула хитрая улыбка, он задумчиво потер подбородок.
- Мы, конечно, оставим девушку у себя. Дэвид вздохнул с облегчением:
- Хорошо. Остается надеяться, что Мария тоже приветливо встретит Эмили.
Эдгар махнул рукой.
- Не заботься о Марии. Думаю, мы можем найти лучший способ занять мисс