"Софья Борисовна Радзиевская. Белое Перышко " - читать интересную книгу автора А это что? Высоко над верхушками деревьев с другой стороны сада
появилась целая стайка зябликов. С тихим свистом и чириканьем они неслись дальше, дальше, видимо, очень торопились. И тут же им навстречу устремился Белое Перышко - победитель. Ну и драка теперь начнется! Драки не последовало. С нежным взволнованным чириканьем Белое Перышко взмыл вверх, навстречу стае и опустился на ветку около гнезда. Трепеща крыльями, поднял голову, надул горлышко, точно приготовился петь. И вдруг навстречу этой еще не спетой песне от стаи отделилась маленькая серая птичка и спустилась вниз, тоже на ветку, рядом. На ее крылышках белых полосок не было. Белое Перышко весь распушился от волнения, вспорхнул и снова сел поближе. Нет, он не собирался драться, ведь это была она, подруга из далекой Африки, и ее звало и тянуло к тому же растрепанному зимними бурями гнезду. Они быстро договорились. Весело перекликаясь, поиграли в воздухе, закусили тем, что попалось на глаза, и опять вернулись к тому, что их так привлекало, - гнезду. Белое Перышко не принимал участия в осмотре, он порхал вокруг и то принимался за свою песенку, то обрывал ее, не закончив. - Сюда, сюда, Мбого! Вот на этой осине. Гикуру, возьми мой бинокль! Между деревьями замелькали люди, взрослый и три мальчика. Шли осторожно, старались не шуметь. Маленькая черная рука подняла бинокль к лицу. - Вижу, - сказал мальчик, старательно выговаривая русские слова. - Очень вижу. Это наш, наш уайт Фивер, как это? - Белое Перышко! - в восторге подхватил Арсик. - Мы его так еще летом назвали за перышки на хвосте. мальчик. - Надо очень скоро ему написать, он будет очень... как это? - Очень рад, - подсказал высокий человек. - Ты, Гикуру, все лучше говоришь по-русски. - Я очень учусь, - серьезно ответил мальчик, неохотно отдавая бинокль брату. Но ведь и Мбого не терпелось посмотреть на старого знакомого. - Может быть, осенью он опять прилетит к вам в Кению и кто-нибудь поймает его! - воскликнул Арсик. - Может быть, - ответил Гикуру. - Только профессор Линдгрен больше туда не поедет. Он очень старый и очень больной. А я и Мбого - мы поедем, когда будем много-много знать, как советские люди. Профессор Линдгрен так сказал, когда нас привезли в вашу страну. На каникулы мы к нему поедем, в Англию. Он так сказал. - Тише, - перебил его Мбого. - Слушайте! В эту минуту Белое Перышко принес и вежливо подал подружке еще одну веточку, а сам опустился около гнезда на ветку и, трепеща крылышками, надув горлышко, запел. Ради этого гнезда, ради будущих крошек-детей он перелетел море, леса, реки и речушки. И теперь, пока подруга вплетала в гнездо принесенную им веточку, он, сидя около нее, заливался своей лучшей песней, какой никто и никогда не слышал в Африке. Потому что это была песня о семье, о новой жизни, которая скоро проснется в голубых чудо-яичках. Мальчики слушали не шевелясь. И когда маленький певец вспорхнул и умчался за новой веточкой для гнезда, Гикуру провел рукой по лицу и сказал тихо: - Так будем петь мы в Африке, когда завоюем свободу. |
|
|