"Егор Радов. Дневник клона" - читать интересную книгу автора

жадно вчитываясь в каждый документ, восторженно отвечая на любой телефонный
звонок, и с истинным наслаждением читая любой поступающий факс.
И так вот - весело, восторженно, блаженно, и абсолютно - в самом
наилучшем значении этого слова - безразлично и прошло все рабочее время
вплоть до самого обеда.
Крякнув, Ихтеолус поднялся, вставая из-за стола, подмигнул зашедшей к
ним зачем-то в отдел секретарше Светочке, заметил ее укоризненный взгляд,
обращенный в его маленькие-маленькие зрачки, тут же втер себе атропина,
прямо на ее глазах расширив их, так что они чуть не стали больше его глазных
яблок, сконфуженно усмехнулся своей шутке и отправился на обед.
По пути его догнал Дондок, находящийся, очевидно, в степенно-умудренном
состоянии какого-нибудь изощренного коктейля, на что он был признанным
мастаком.
- Куда пойдем? В "Харакири"?
- В "Жопу" - ответил Ихтеолус.
- Нет... - задумчиво и даже слегка обиженно сказал Дондок. - В "Жопу" я
сейчас не хочу... Пошли лучше в "Манду"... Она настроит нас на лад беседы,
вдумчивой беседы, и ничто не будет нас от нее отвлекать...
- В "Манде" плохо кормят, - заявил Ихтеолус.
- Да, ты прав, дружище, ты как всегда прав... Тогда давай компромисс,
пошли в самый обыкновенный "Ресторан", там и поедим, и выпьем и побеседуем.
- Пошли, - безучастно согласился Ихтеолус, все еще кайфуя от
употребленного им в рабочее время героина.
В "Ресторане" было людно, играло пианино, сновали туда-сюда
обстимулированные официанты. Ихтеолус вывел из себя героин, ввел небольшую
дозу алкоголя в качестве аперитива и предложил Дондоку сделать то же самое,
на что тот с радостью согласился.
Принесли заказанную еду, она была изысканна и вкусна.
- Коньячку? - предложил Дондок.
- Я - виски, - сказал Ихтеолус.
Они стали есть и напиваться, буквально до свинского состояния.
- Вот что я тебе скажу, приятель, - начал Дондок свой задушевный
рассказ. - Я вчера, читая "Хун-Цзы", наткнулся на такую фразу: "Никогда
лучшему не стать худшим, так же, как никогда лучшему не преодолеть худшего,
так же, как никогда худшему не достичь лучшего, так же, как никогда лучшему
не постичь худшего". Как ты, думаешь, что тут истинно имеется в виду? Мне
интересно твое мнение.
- Я думаю, что, - немедленно откликнулся Ихтеолус, отпивая большой
глоток виски и кладя себе в рот маленький кусок пиццы, - лучшее и худшее -
вечные корреляты сущего, соперничающие друг с другом и дополняющие сами
себя. И в процессе своего сотворчества они и творят все Бытие, и в этом
смысле прав Хун-Цзы, утверждающий, что никогда... и так далее. Но только
лишь вырвавшись за пределы любых коррелятов, вообще любой возможности
творить, как таковой, если мы выйдем, как кто-то сказал, "за", то только
тогда мы и постигнем... И... - отпив еще виски закончил Ихтеолус, - познаем.
Да - и познаем.
- Вечные твои идеи, - произнес Дондок. - А я вот вчера подумал, что
лучшее и худшее - это и есть истинное единство, утверждающее сущий порядок,
и в этом смысле и прав Хун-Цзы, утверждающий, что никогда... И так далее. Но
выйдя, хотя бы попробовав выйти, как ты сказал, что как кто-то сказал, "за",