"Город солнца" - читать интересную книгу автора (Ливайн Дэвид)Глава 29Бер и Пол выскочили из машины, двигатель не заглушили. Пол держался на полшага сзади. Искореженный «катлас» лежал на крыше, из него капали разноцветные жидкости, колеса медленно вращались. Изуродованное и окровавленное тело Ригги наполовину вывалилось из окна, а рулевая колонка глубоко вошла в живот. Ветровое стекло вылетело. Судя по всему, Ригги не пристегнулся и выбил его головой. Вокруг начали останавливаться машины – водители выходили поглазеть на кровавое зрелище. Бер достал сотовый, набрал 911, вызвал «скорую» и назвал диспетчеру адрес. Ригги шевельнулся, открыл глаза и прищурился, пытаясь что-то разглядеть. Его правая рука потянулась к чему-то, лежащему на вырванной с корнем траве. Бер проследил за рукой взглядом. Пол первым увидел распятие, прикрепленное к четкам, которое от удара вылетело из машины. Он наклонился, схватил четки и сжал в кулаке, чтобы Ригги не мог до них дотянуться. Было понятно, что он умирает, и Бер собирался с силами для того, что ему предстояло сделать. Он наклонился к окровавленному лицу. – Ты отбирал детей через врачей, которые сидели в твоих центрах? Ригги едва заметно кивнул. – А как ты о них узнавал? – допытывался Бер. «Плохо. Я умираю». Он чувствовал, что глубоко внутри у него все изорвано и изломано и жизненные силы постепенно покидают его. Мысли и слова потеряли связь. Ригги не мог даже пошевелить губами. Дотянуться бы до четок – тогда он попросит у Бога прощения. Он посмотрел на молчаливого, который перехватил их, и беззвучно пошевелил губами: – Кто ты? Ответа Ригги не дождался и засомневался, произнес ли он вообще эти слова. По небу плыли легкие облака. Слабый ветерок шевелил травинки возле его лица. Ригги унесся мыслями к Рамону Понсетерре, к его прошлым и будущим заказам, которые он уже не сможет выполнить. Его несколько раз похлопали по щекам, и он начал приходить в себя. – Когда они становились ненужными, ты их убивал? – Бер дыхнул ему в лицо запахом кофейной гущи. Ригги еле дышал. – Давай, для тебя все кончено. Колись, – требовал информацию Бер, хотя внутри у него все переворачивалось. – Их нет, – прохрипел Ригги. Почему-то Бер был уверен – Ригги не имел в виду, что они мертвы. – Ты их где-то держишь, чтобы они были под рукой? Ригги покачал головой и потратил драгоценное дыхание, чтобы сказать «нет». Бер почувствовал отвращение и на мгновение засомневался, сможет ли сделать то, что должен. И все же схватил Ригги за горло: – Хочешь, чтобы тебе было еще больнее? Ригги, похоже, уже не ощущал боли, но сыщик надавил на трахею, сильно надавил. При этом Бер сомневался, что это что-то даст, кроме тягостных воспоминаний до конца жизни. – Они стоили мне больше, чем вы сможете заплатить. Услышав это, Бер и Пол в ужасе посмотрели друг на друга. Тумблеры в голове сыщика защелкали, как колесики кодового замка, и наконец он понял: – Ты их продавал… Ригги моргнул. Его глаза больше не лгали. Это означало «да». – На тебя работали Задира Минц и Тэд Форд, – размышлял Бер вслух. – Форд был водителем. Значит, ты их куда-то вывозил. Ригги открыл рот, но не издал ни звука, и Бер сообразил, что надавил ему на горло слишком сильно. Он ослабил хватку. – Ты их отправлял. Куда? – На юг… в Мексику. – Глаза Ригги стали тускнеть, закатываться вверх. Бер вздрогнул – вот так, зримо из тела уходит жизнь. И вдруг он вспомнил о маленьком деревянном брелоке, который ему дала стриптизерша, а ей его подарил Тэд Форд. Брелок лежал в ящике от инструментов, в котором он хранил все бумаги и те немногие улики, что удалось собрать. Пол уже открывал ящик. – Сьюдад-дель-Соль, – сказал он. Ригги моргнул и задышал часто и тяжело. Бер снова похлопал его по щекам, чтобы привести в чувство. – Их увозили в Сьюдад-дель-Соль. Скажи «нет», если я ошибаюсь. Ответа не последовало, слышалось только затрудненное хриплое дыхание. Бер с Полом переглянулись, понимая важность того, что услышали. – Что ты с ним сделал, негодяй? – не выдержал Пол. – Где мой сын? – Не знаю… – прохрипел Ригги. – Где его тело? – орал Пол, потеряв контроль над собой. – Я… я… бизнесмен, – выдохнул Ригги с вызовом. – Во… имя Отца… – Он затих. Только ветер с тихим шелестом шевелил гибкие ветви деревьев высоко над ними. Пол посмотрел на Бера, на умирающего, на распятие и четки в своей дрожащей руке, бусинки которых от этого чуть слышно вибрировали. Он закрыл глаза, постоял так с минуту, затем открыл и с отвращением бросил четки в открытую ладонь Ригги. Тот с облегчением смежил веки, как усталый старец, который хочет отдохнуть. Легкие Ригги издали странный вибрирующий звук, перепугавший Пола. – Предсмертный хрип, – ответил Бер на немой вопрос в его широко раскрытых глазах. Сыщик поднялся с колен и отошел от покойника на несколько метров. Пол сел на траву, понурив голову. – Ты сидел в машине, – сказал ему Бер. Пол кивнул. – Ты не знаешь, как я попал в дом. Тумбакиса там не было. Стали подъезжать полицейские машины. Офицеры полиции, увидев Бера и Пола, с полминуты вели с кем-то оживленный разговор по рации. Потом приехала «скорая». Из нее высыпали люди в белых халатах, и пока водитель доставал чемодан-укладку, фельдшер с бугристым лицом, по виду латинос, подскочил к Ригги. – Эй, док, – крикнул он, проверив пульс и дыхание, – по нулям! – Понял, – откликнулся тот, захлопывая чемодан. Затем подошел к трупу и начал заполнять разные бланки. Полицейские вначале фотографировали место происшествия, а потом начали задавать полагающиеся в таких случаях вопросы. Наконец подъехал и серебристый «форд-краун-виктория». Капитан Померой вышел из машины, мельком взглянул на место аварии и поманил пальцем Бера. Тот кивнул и подошел. – Я думал, что после того как выгнал тебя из полиции, мы больше не встретимся, – начал Померой достаточно громко, чтобы слышали все стоявшие неподалеку полицейские. Фрэнк прикусил язык и молча проглотил оскорбление. – Садись, – указал капитан на свою машину, и Бер повиновался. Сизо-серая велюровая обивка салона выглядела роскошно, но, к сожалению, ткань уже впитала запах одеколона Помероя. Со временем запах стал кислым, поэтому, сев в машину, Бер почти сразу ощутил головную боль. Он сидел и смотрел, как Померой осматривает место происшествия, как тело Ригги кладут в пластиковый мешок и грузят в труповозку. Затем капитан подошел к Полу, и у них состоялся короткий разговор. За последние несколько лет, что Фрэнк не видел капитана, тот поправился. На подбородке появился жирок, и через несколько лет у капитана будет двойной подбородок. Под глазами темные круги. Глядя на своего бывшего начальника, Бер понимал, что он и сам изменился за эти годы. И если у капитана по-прежнему был цепкий взгляд ястреба, сходство с которым ему придавал еще и хрящеватый нос, то себя сыщик записал в неудачники. В свое время Бер был перспективным молодым полицейским. Его ожидала блестящая карьера. Но затем все пошло наперекосяк. Неудачный партнер, плохое политическое чутье, пьянство, а затем смерть Тима, разрушенная семейная жизнь и опять пьянство. Каждое отдельно взятое обстоятельство еще можно было бы списать на невезение, но в целом становилось понятно, что скорее всего это цепочка случайностей или судьба. Померой сел в машину, захлопнув за собой дверь. Запах одеколона усилился. Капитан был настроен очень серьезно. – Ну что, опять за старое? Что ты здесь делаешь? И что, черт возьми, произошло? – Это мой клиент… – показал сыщик на Пола. – Я его знаю. – Я работал по делу о пропаже его сына. Вышел на Ригги, покойного. Померой поморщился. – Я хотел с ним поговорить, кое-что выяснить, затем передать эту информацию в полицию. Я ждал у него дома, и тут он… – Это правда? – прервал его Померой. Бер подумал, что, пожалуй, самое время кое-что выложить. Все равно ведь узнают позже, и тогда неприятностей не оберешься. – Дверь была открыта. – Хм, а клиент был с тобой? – Он сидел в машине. Потом этот парень попытался улизнуть, мы за ним, вот он и налетел на бордюр. – Вот сукин сын. А почему ты не пришел ко мне с самого начала? – Информация была непроверенной. – А сейчас? Выкладывай. – Он присматривал детей, которые ходили к врачам в его торговых центрах. Его люди нужных детей похищали, а потом продавали. – Продавали?! Боже мой! – Да. У меня есть основания полагать, что одним из похищенных был сын моего клиента. В моей машине папка с документами. Записи Ригги. – Как ты?.. – начал Померой. – Нет, не говори. И сколько было детей? – За последние несколько лет примерно семь в этом районе, в радиусе сорока километров. Все мальчики одного возраста. Думаю, что раньше похищений было еще больше. Лицо Помероя посерело. – Вот черт! Это ведь пахнет большим дополнительным расследованием. Мне нужны все факты, на бумаге. Бер кивнул: – Для этого потребуется время. – А почему ты не раскололся, когда я присылал к тебе своих парней? – У меня тогда ничего не было. – Бер старался говорить убедительно. Капитан потер лицо – как показалось Беру, чтобы получше втереть вонючий лосьон после бритья. – До меня тут дошли слухи. Похоже, это ты серьезно поговорил с одним заключенным из окружной тюрьмы. Он уже мертв. Бер знал, что Померой следит за его реакцией, и постарался оставаться невозмутимым, демонстрируя только вполне естественное восхищение тем, как быстра на расправу тюремная публика. – Я ничего об этом… – Не надо. Этого заключенного зарезали. Черт с ним. Ты что-нибудь еще знаешь? – Ничего. – Где дети? Что с ними? – Я не знаю, капитан. Это была большая ложь – Бер готовился выдать ее еще тогда, когда машина Ригги взлетела и врезалась в дерево. Если он расскажет о Мексике, полицейское управление свяжется с тамошними властями, обязательно произойдет утечка информации, и проблема, которую они с Полом решали так долго, останется нерешенной. Бер смотрел, как Померой тусует в голове самые разные вопросы – находит ответы на одни и понимает, что нет ответов на другие. На место происшествия тем временем приехал эвакуатор, и водитель начал закреплять тросы на задней оси разбитой машины Ригги. – Ты всегда был неудачником, но честным, даже слишком, – сказал Померой, как бы размышляя вслух, но при этом так, чтобы Бер слышал. Этим приемом владеют все хорошие руководители. – Кроме этой дымящейся кучи у тебя есть еще что-нибудь? Бер весь подобрался. Он понимал, что если сейчас убедительно ответит на этот вопрос, Померой оставит его в покое и займется бумажной работой, которой нет ни конца ни края. Если же это ему не удастся, то ближайшие несколько недель Фрэнку предстоит провести в родном полицейском участке, отвечая в присутствии адвоката на самые разные вопросы. – Ответ отрицательный. Капитан кивнул, что означало – Бер свободен. Между ними установлено временное перемирие. – Я уже говорил, что все это должно быть на бумаге? – Да. – И не пропадай никуда, чтобы в любое время тебя можно было найти, – добавил Померой. – Хорошо. Сыщик вышел из машины и, перед тем как захлопнуть дверь, услышал: – Конечно, было бы лучше его арестовать, но теперь с этим сукиным сыном покончено раз и навсегда. И это результат, Фрэнк! – Померой кивнул в знак одобрения. – Компьютер-то можно забрать? – спросил Бер. Капитан рванул с места, не удостоив его ответом. |
||
|