"Джулия Куин. Красавица и герцог ("Два герцога Уиндем")" - читать интересную книгу автора

персоной. Надеюсь, вы не думаете, что, совершая преступление, которое
карается виселицей, я открою вам свое имя.

- Мне нужно знать ваше имя, - настойчиво повторила герцогиня.

- А мне, увы, нужно забрать ваши драгоценности, - отозвался грабитель.
Почтительно склонив голову, он указал глазами на руку ее светлости. - Будьте
любезны, передайте мне вон то кольцо.

- Пожалуйста, - прошептала герцогиня, и Грейс вытаращилась на нее в
немом изумлении. Ее светлость чрезвычайно редко произносила слово "спасибо",
а "пожалуйста" не употребляла вовсе.

- Мадам нужно присесть, - взволнованно вмешалась Грейс, обращаясь к
разбойнику, потому что старуха определенно чувствовала себя совсем скверно.
Ее светлость отличалась отменным здоровьем, но ей давно перевалило за
семьдесят. Похоже, перенесенное потрясение доконало бедняжку.

- Мне вовсе не нужно присесть, - сурово отрезала герцогиня, стряхнув
руку Грейс. Потом сорвала с пальца кольцо и протянула разбойнику. Тот
выхватил добычу и повертел драгоценный перстень перед глазами, прежде чем
спрятать в карман.

Грейс молча наблюдала за этой сценой, ожидая, что бандит потребует
остальные украшения. Но, к ее удивлению, герцогиня заговорила первой.

- В карете у меня есть еще одна сумочка, - произнесла она медленно, с
непривычной почтительностью в голосе. - Пожалуйста, позвольте мне взять ее.

- Мне искренне жаль огорчать вас, - любезно откликнулся разбойник, - но
я вынужден вам отказать. Подозреваю, под подушками кареты спрятаны два
пистолета. - Грейс похолодела, вспомнив об изумрудах. - А вы, должен вам
сказать, - почти игриво добавил грабитель, - принадлежите к особому типу
женщин, способных свести с ума любого мужчину. - Вздохнув с нарочитой
театральностью, он одарил герцогиню коварной улыбкой покорителя сердец. -
Признайтесь, вы сочетаете в себе массу талантов. Вы великолепно ездите
верхом, отменно стреляете и можете продекламировать наизусть всего
Шекспира. - При этих словах герцогиня побледнела еще больше. - Ах, будь я на
двадцать лет старше, - со вздохом заключил бандит, - я бы ни за что не дал
вам ускользнуть.

- Пожалуйста, - взмолилась герцогиня. - Я должна вам кое-что передать.

- Какая приятная неожиданность, - задумчиво заметил грабитель. -
Человеческие существа крайне редко добровольно расстаются с вещами. Отсюда
столько огорчений и обид. Людям кажется, что их обделили любовью.

Грейс робко коснулась руки ее светлости.

- Пожалуйста, позвольте мне вам помочь, - настойчиво заговорила она.