"Джулия Куин. Красавица и герцог ("Два герцога Уиндем")" - читать интересную книгу автора

словно он был ее единственной надеждой на спасение.

- Это мой сын, - пролепетала она, трясущимися пальцами сжимая
миниатюру. - Его звали Джон Кавендиш, он умер двадцать девять лет назад. У
него были каштановые волосы, голубые глаза и родимое пятно на плече. - Она
судорожно глотнула, голос ее упал до шепота. - Он обожал музыку и не
переносил клубники. А еще он мог... мог... - Голос ее сорвался, но никто не
произнес ни слова. В воздухе повисла напряженная тишина, все взгляды были
прикованы к старухе. И наконец она заговорила, тихо, чуть слышно: - Он мог
заставить смеяться кого угодно. - Будто ища подтверждения своим словам, она
неожиданно повернулась к Грейс и добавила: - Даже меня.

Время словно замерло. Тишина сгустилась, тяжелая и зловещая. Грейс
почудилось, что все вокруг затаили дыхание.

Она посмотрела на вожака разбойников, на его выразительный, дьявольски
соблазнительный рот и поняла, что здесь что-то не так. Его губы приоткрылись
и, что самое примечательное, застыли. Впервые этот подвижный, живой рот
казался вялым и оцепенелым. В серебристом свете луны краски расплывались,
однако Грейс готова была поклясться, что грабитель побледнел.

- Если это что-то для вас значит, - со спокойной решимостью произнесла
герцогиня, - вы можете найти меня в замке Белгрейв. Я буду ждать.

Затем она отвернулась (согбенная, дрожащая, совершенно не похожая на
вдовствующую герцогиню Уиндем, которую так хорошо знала Грейс) и, сжимая в
руке миниатюру, взобралась в карету. Компаньонка замерла, не представляя,
как поступить. Как ни странно, она больше не ощущала опасности, хотя три
пистолета по-прежнему были нацелены на нее, а четвертый, принадлежавший
разбойнику, ее разбойнику, смотрел в землю - державшая его рука безвольно
повисла. Однако грабителям удалось заполучить всего одно кольцо - не
слишком-то щедрая добыча для банды отпетых головорезов, - и Грейс не была
уверена, что может вернуться в карету без разрешения. Она нерешительно
откашлялась.

- Сэр... - начала она, не зная, как следует обращаться к разбойнику.

- Я не ношу имя Кавендиш, - произнес тот так тихо, что его могла
расслышать одна лишь Грейс. - Хотя когда-то носил.

Грейс изумленно раскрыла рот, но в следующее мгновение незнакомец в
маске одним быстрым движением вспрыгнул в седло и, прежде чем пришпорить
лошадь, отрывисто бросил:

- Здесь нам больше делать нечего.

Грейс осталась стоять, потерянно глядя в спину удаляющемуся всаднику.

Глава 2