"Джулия Куин. Красавица и герцог ("Два герцога Уиндем")" - читать интересную книгу авторасловно он был ее единственной надеждой на спасение.
- Это мой сын, - пролепетала она, трясущимися пальцами сжимая миниатюру. - Его звали Джон Кавендиш, он умер двадцать девять лет назад. У него были каштановые волосы, голубые глаза и родимое пятно на плече. - Она судорожно глотнула, голос ее упал до шепота. - Он обожал музыку и не переносил клубники. А еще он мог... мог... - Голос ее сорвался, но никто не произнес ни слова. В воздухе повисла напряженная тишина, все взгляды были прикованы к старухе. И наконец она заговорила, тихо, чуть слышно: - Он мог заставить смеяться кого угодно. - Будто ища подтверждения своим словам, она неожиданно повернулась к Грейс и добавила: - Даже меня. Время словно замерло. Тишина сгустилась, тяжелая и зловещая. Грейс почудилось, что все вокруг затаили дыхание. Она посмотрела на вожака разбойников, на его выразительный, дьявольски соблазнительный рот и поняла, что здесь что-то не так. Его губы приоткрылись и, что самое примечательное, застыли. Впервые этот подвижный, живой рот казался вялым и оцепенелым. В серебристом свете луны краски расплывались, однако Грейс готова была поклясться, что грабитель побледнел. - Если это что-то для вас значит, - со спокойной решимостью произнесла герцогиня, - вы можете найти меня в замке Белгрейв. Я буду ждать. Затем она отвернулась (согбенная, дрожащая, совершенно не похожая на руке миниатюру, взобралась в карету. Компаньонка замерла, не представляя, как поступить. Как ни странно, она больше не ощущала опасности, хотя три пистолета по-прежнему были нацелены на нее, а четвертый, принадлежавший разбойнику, ее разбойнику, смотрел в землю - державшая его рука безвольно повисла. Однако грабителям удалось заполучить всего одно кольцо - не слишком-то щедрая добыча для банды отпетых головорезов, - и Грейс не была уверена, что может вернуться в карету без разрешения. Она нерешительно откашлялась. - Сэр... - начала она, не зная, как следует обращаться к разбойнику. - Я не ношу имя Кавендиш, - произнес тот так тихо, что его могла расслышать одна лишь Грейс. - Хотя когда-то носил. Грейс изумленно раскрыла рот, но в следующее мгновение незнакомец в маске одним быстрым движением вспрыгнул в седло и, прежде чем пришпорить лошадь, отрывисто бросил: - Здесь нам больше делать нечего. Грейс осталась стоять, потерянно глядя в спину удаляющемуся всаднику. Глава 2 |
|
|