"Джулия Куинн. Полночный вальс " - читать интересную книгу автора

- В самом деле? Отлично. - На ее лице появилась смущенная улыбка.
Джон ответил ей тоже улыбкой - одной из тех, что могли бы поведать о
многом, не будь его глаза столь непроницаемыми.
- А вы не особенно разговорчивы, - заметила Белл.
- Не вижу в этом необходимости. Вы на редкость удачно поддерживаете
разговор за двоих.
Белл обиделась.
- Выслушивать такие замечания неприятно. - Она подняла голову.
Бархатистые карие глаза Джона, обычно непроницаемые, светились насмешкой.
Белл вздохнула. - Но они справедливы. Видите ли, обычно я не бываю такой
болтливой.
- В самом деле?
- Да. Думаю, ваша молчаливость заставила меня разговориться.
- Ах вот как! Значит, переложим вину на мои плечи?
Белл окинула лукавым взором его плечи, вспомнив, что раньше они
показались ей не очень широкими.
- По-моему, они вполне способны выдержать такую ношу.
Джон улыбнулся - улыбнулся искренне, что случалось с ним нечасто. Он
вдруг порадовался тому, что сегодня надел один из своих лучших сюртуков -
обычно для утренних прогулок он обходился старыми. Но не прошло и секунды,
как его рассердила собственная суетность.
- Это новая мода? - спросил он, указывая на ботинок в ее руке.
- Я натерла мозоль, - пояснила Белл, приподнимая подол платья на
несколько дюймов - поступок был рискованным, но она не подумала об этом. В
такой нелепой беседе принятые правила этикета казались неуместными.
К удивлению Белл, Джон опустился на колено и прикоснулся ладонями к ее
ноге.
- Не возражаете, если я осмотрю ее? - спросил он.
Белл непроизвольно отдернула ногу.
- По-моему, это ни к чему, - быстро отозвалась она. Одно дело -
осматривать ногу, но совсем другое - прикасаться к ней.
- Не упрямьтесь, Белл. Если нарыв воспалится, вам станет не до
скромности.
Белл заморгала, более чем изумленная столь дерзким обращением к ней по
имени.
- Откуда вы узнали, что меня зовут Белл? - наконец выговорила она.
- От Эшбурна, - отозвался Джон, осматривая пальцы ее ноги. - Кстати,
где у вас мозоль?
- На пятке, - сообщила Белл и покорно повернулась к нему спиной.
Джон присвистнул.
- Вот так волдырь! Вам следовало бы обзавестись более удобной обувью
для долгих прогулок.
- Я просто вышла пройтись, а для долгих прогулок у меня есть ботинки
получше. Одеваясь сегодня утром, я и не помышляла о прогулке, а потом мне не
захотелось идти переобуваться. - Белл раздраженно вздохнула. И зачем это она
оправдывается перед ним, да еще так беспорядочно и многословно?
Джон встал, вытащил из кармана белоснежный носовой платок и взял Белл
за руку.
- Неподалеку отсюда есть пруд. Там можно промыть ранку.
Белл опустила юбки.