"Джулия Куинн. Романтическая история мистера Бриджертона " - читать интересную книгу автораболее пяти минут, четыре если я чувствую себя бодрой.
- Я просто посмотрел, есть ли там поблизости темные и укромные места, - он повернулся лицом к ней. - Где преступник мог бы скрыться. - В Мэйфер? (Mayfair - фешенебельный район в Лондоне, - прим перев.) - В Мэйфер, - сказал он мрачно. - Я, действительно думаю, что ты должна сделать так, чтобы горничная постоянно сопровождала тебя туда и обратно. Мне будет крайне неприятно, если с тобой что-нибудь случиться. Она была странно тронута его заботой о себе, хотя и знала, что его беспокойство распространяется на всех женщин, с которыми он знаком. Это было просто чертой его характера. - Я уверяю тебя, я соблюдаю все правила приличия, когда хожу на более далекие расстояния, - сказала она, - Но, по правде говоря, здесь действительно рядом, всего лишь несколько кварталов. Даже моя мать не задумывается об этом. Челюсть Колина неожиданно напряглась. - Следует упомянуть, - добавила Пенелопа, - Что мне уже двадцать восемь лет. - И что ты хочешь этим сказать? Мне тридцать три, если хочешь знать. Она, конечно, знала это, это было почти все, что она о нем знала. - Колин, - сказала она, немного раздраженная просящим тоном в своем голосе. - Пенелопа, - ответил он, совершенно тем же тоном. Она сделала глубокий вздох, и сказала: - Я уже давно на полке, я старая дева, Колин. И мне не нужно волноваться о соблюдении всех правил приличия, как если бы мне было - Я не думаю - Пенелопа уперла руки в бока. - Спроси свою сестру, если не веришь мне. Он внезапно сделался очень серьезным. - Я сделал вывод, что не следует спрашивать мою сестру по вопросам, имеющим отношение к здравому смыслу. - Колин! - воскликнула Пенелопа. - Ты говоришь ужасные вещи. - Я не говорил, что я не люблю ее. Я даже не говорил, что она мне не нравиться. Я обожаю Элоизу, и ты это прекрасно знаешь. Однако - - Все что начинается со слова 'однако' всегда заканчивается плохо, - проговорила Пенелопа. - Элоиза, - сказал он с несвойственной ему властностью, - Должна быть давно замужем к текущему времени. Нет, это было уже слишком, особенно его тон голоса. - Некоторые могли бы сказать, - в ответ проговорила Пенелопа, убежденная в своей правоте, - Что ты тоже должен быть давно женат к текущему времени. - Ох, не - - Поскольку, ты только что, так гордо сообщил мне, что тебе тридцать три года. Выражение его лица стало немного удивленное, но с небольшим оттенком раздражения, который говорил ей, что он недолго будет оставаться удивленным. - Пенелопа, даже не - - Старичок! - язвительно прощебетала Пенелопа. |
|
|