"Эллери Квин. Тайна пентхауса ("Никки Портер" #2)" - читать интересную книгу автора

Эллери вздрогнул, подумав, что точно такая же царапина осталась на запястье
Шейлы.
- Сколько времени он мертв? - спросил инспектор Квин.
- По меньшей мере два дня. Ну, c'est la guerre.* - Подобрав с бюро
окурок сигары, Праути сунул его в угол рта и двинулся к двери.
______________
* Такова война (фр.).

- Эй, погодите, Вольтер,* - окликнул его инспектор. - Когда вы сможете
сделать вскрытие?
______________
* Вольтер, Мари Франсуа Аруэ (1694-1778) - французский писатель и
философ-просветитель.

Праути сердито обернулся:
- Как только у меня дойдут руки! Каждый несет свой крест, а на моем
стоят инициалы Р. К. Отправьте его в морг, и пускай он там ждет своей
очереди. - Внезапно усмехнувшись, доктор вышел из комнаты.
Инспектор покачал головой.
Вошел ухмыляющийся Вели.
- Его милость администратор прибыл, - доложил он.
- Я повидаюсь с ним в гостиной, - сказал инспектор Квин.
Последовав за отцом, Эллери закрыл дверь в спальню.
Судя по костюму и манерам, Паркмен считал себя лицом, равным по
значению дипломату высокого ранга - послу или, как минимум, советнику. Вынув
из кармана визитки шелковый носовой платок, он прикоснулся им к щекам и
застыл, сунув большой палец в карман светло-серого жилета. В галстуке, чуть
более темном, чем жилет, торчала булавка с большой жемчужиной. Волосы
сиянием соперничали с его лакированными туфлями.
- Инспектор Квин, - чопорно заговорил администратор, - я понял, что вы
хотели меня видеть. Уверяю вас, я глубоко потрясен этим печальным
происшествием. Репутация отеля "Холлингсуорт"...
- Довольно, - прервал инспектор. - Я не больше вашего хочу, чтобы это
просочилось в газеты. Поэтому скажите вашим служащим, чтобы они держали язык
за зубами. Я хотел спросить вас о вашем коридорном, Джеймсе Сэндерсе. Он
говорит, что работает здесь всего два дня. Что вы о нем знаете?
Паркмен явно был сбит с толку.
- У него были отличные рекомендации. Разумеется, "Холлингсуорт"...
- От кого были эти рекомендации? - снова прервал инспектор.
- Ну, от Оскара Бергена - старшего стюарда лайнера "Маньчжурия",
курсирующего между Америкой и Востоком. Сэндерс несколько лет работал там
официантом, и Оскар ни за что не дал бы ему рекомендательное письмо ко мне,
если бы не считал его достойным доверия.
При упоминании корабля, на котором Гордон Кобб пересек Тихий океан,
инспектор и Эллери обменялись взглядами. Старик тут же переменил тему и
спросил, вставляли ли недавно новое стекло во французское окно этих
апартаментов. Паркер стал заверять инспектора, что ему об этом не
докладывали, а это, несомненно, произошло бы, если бы подобное имело место.
Эллери со скучающим видом вышел из комнаты.
Спустя несколько минут он уже изучал регистрационную книгу в офисе