"Эллери Квин. Приключение Эллери Квина" - читать интересную книгу автора - Жена Спарго! Мотив - ненависть, месть, несчастная любовь или
что-нибудь в таком роде... Мисс Икторп фыркнула, а Крейн покачал головой. - Кажется, у нас начинаются разногласия, - заметил Эллери. - Тем не менее, Джон, ваш анализ очень интересен... Ваша очередь, Уолтер! Крейн расправил широкие плечи. - Я согласен с Джонни, что часы не принадлежали Спарго, и что убийца поставил стрелки на десять двадцать, чтобы обеспечить себе алиби, но я считаю неверной личность преступника. Я тоже разрабатывал линию часов как основной ключ, но мой подход был совсем иным. - Вытащив аляповатые часы, он осторожно постучал по треснувшему стеклу. - Очевидно, вы кое-чего не знаете. Часы, образно говоря, дышат. Контакт с теплой человеческой плотью расширяет воздух внутри, заставляя его быстрее просачиваться через крошечные отверстия в корпусе и стекле. Когда часы сняты с руки, воздух охлаждается и сжимается - таким образом пыль проникает внутрь. - Я всегда говорил, что мне следовало быть внимательнее к точным наукам, - промолвил Эллери. - Для меня это нечто новое. Продолжайте, Уолтер. - Рассуждая более конкретно, в часах булочника можно найти мучную пыль, а в часах каменщика - кирпичную. - В голосе Крейна послышалось торжество. - Знаете, что я обнаружил в этих часах? Мельчайшие частицы дамской пудры! Мисс Икторп нахмурилась. - К тому же особенной пудры, мистер Квин, - продолжал Крейн. - Ее используют женщины с определенным цветом лица. С каким именно? С коричневатым - негритянским! Пудра попала в часы из сумочки мулатки! Я допросил ее, проверил ее пудреницу, и, хотя она все отрицает, я утверждаю, труп! Эллери тихо свистнул: - Великолепная работа, Уолтер! Конечно, с вашей точки зрения, она должна отрицать, что часы принадлежат ей. Это кое-что проясняет и для меня. Но мотив? Крейн выглядел сконфуженным. - Ну, я понимаю, что это звучит малоправдоподобно, но полагаю, что здесь заговорила примитивная расовая ненависть... В газетах писали, что Спарго был жесток к африканским туземцам... Эллери закрыл глаза, чтобы скрыть насмешливые искорки. Затем он повернулся к мисс Икторп, которая ерзала на стуле, нервно барабанила по своей чашке и проявляла другие признаки нетерпения. - Переходим к нашей звезде. Какова ваша версия, мисс Икторп? Весь день вы пытались поведать нам вашу теорию. Мы слушаем. Девушка поджала губы. - Вы, ребята, считаете себя очень умными. И вы тоже, мистер Квин, вы особенно... О, я признаю, что Джон и Уолтер продемонстрировали признаки яркого интеллекта... - Может быть, вы выскажетесь поподробнее, мисс Икторп? Она вскинула голову: - Безусловно. Часы вообще не имеют отношения к преступлению! Парни разинули рты, а Эллери довольно потер руки: - Отлично! Я с вами согласен. Пожалуйста, объяснитесь. Карие глаза девушки заблестели, а щеки стали пунцовыми. |
|
|