"Эллери Квин. Тайна сиамских близнецов" - читать интересную книгу автора - Думаю, вам всем лучше выйти, - сказал Эллери. - Кроме доктора Холмса.
Он нам понадобится. - Он вам понадобится? - точно эхо, откликнулся Марк Ксавье, быстро моргая налитыми кровью глазами. Он отшатнулся от косяка. - Что значит "вам"? Кто вы, по-вашему, такие, черт возьми? - Не надо, Марк, - механически произнесла миссис Ксавье. Оторвав взгляд от тела мужа, она прижала к губам красный батистовый платок. - Отстань от меня, черт бы тебя побрал! - рявкнул Марк. - Послушайте... как вас там... Квин! - Ну-ну, - успокаивающе промолвил Эллери. - Очевидно, у вас немного разыгрались нервы, мистер Ксавье. Сейчас не время для споров. Будьте хорошим парнем и уведите дам. У нас здесь много работы. Марк стиснул кулаки и шагнул к Эллери: - У меня большое желание дать вам по физиономии! Неужели вам обоим не надоело совать нос в чужие дела? Самое лучшее, что вы можете сделать, - это убраться отсюда! - Внезапно новая мысль молнией сверкнула в его глазах. - В вас двоих есть кое-что чертовски странное, - медленно проговорил он. - Откуда мы знаем, что вы не... - Объясни этому идиоту, папа, - раздраженно сказал Эллери и шагнул в кабинет. Казалось, его притягивают к себе карты, на которых покоился торс доктора Ксавье. Марк побагровел. Миссис Ксавье прислонилась к двери и зарыдала, закрывшись руками. На лицах доктора Холмса и мисс Форрест не дрогнул ни единый мускул - оба не отрываясь смотрели на неподвижную голову мертвеца. Старый джентльмен порылся во внутреннем кармане и извлек оттуда круглый значок с золотым рельефом. Краска медленно отхлынула с лица Марка Ксавье. Он уставился на значок, словно до этого момента был слепым от рождения и впервые в жизни увидел предмет в цвете и трех измерениях. - Полиция, - пробормотал он, облизнув губы. При этом слове руки миссис Ксавье беспомощно опустились, кожа еще сильнее побледнела, а в блестящих черных глазах появилось выражение страха и боли. - Полиция? - прошептала она. - Инспектор Квин из отдела убийств нью-йоркского полицейского управления, - будничным тоном сообщил старик. - Понимаю, что это звучит как реплика из книги или старомодной мелодрамы, но тут уж ничего не поделаешь. Ни вы, ни мы не можем изменить это, как и многое другое. - Он сделал паузу, в упор глядя на миссис Ксавье. - Сожалею, что не сообщил вам вчера о своей профессии. Никто не отозвался. Все смотрели на старика и значок с ужасом и изумлением. Инспектор захлопнул крышку и спрятал футляр в карман. - Потому что, - продолжал он со знакомым охотничьим блеском в глазах, - если бы я это сделал, доктор Ксавье, несомненно, был бы жив и невредим. - Старик окинул взглядом кабинет. Эллери склонился над мертвецом, ощупывая его глаза, затылок, неподвижную левую руку. Инспектор повернулся к остальным: - Это утро слишком прекрасно, чтобы умереть как раз теперь. - В его взгляде, устремленном на присутствующих, читалось не только подозрение, но и |
|
|