"Эллери Квин. Пропавшая улика" - читать интересную книгу автора Глава 2
УЛИТКОЮ ПОЛЗУЩИЙ Лица плавали в душной комнате. Джесси казалось, что ее голова стала полой, как воздушный шар. Она испытывала странную уверенность, что ее тревога скоро улетучится, что она проснется, встанет с кровати, прислушается к лепету малыша и отправится в детскую ясным солнечным утром... - Сядьте, Джесси. - Что? Как ни странно, это оказался Ричард Квин. Он усадил ее в кресло-качалку и поднес стакан к ее пересохшим губам. Но он назвал ее Джесси - значит, кошмар все еще продолжался. Или он перешел в безобидный сон? - Выпейте это. Холодная вода разбудила ее. Детская была полна людей, что-то разглядывающих, измеряющих, взвешивающих и таких же безликих, как торговцы, - полиция штата и города Тогаса, а также небритый мужчина без галстука, который, как Джесси смутно припоминала, прибыл с портфелем. - Вам лучше, мисс Шервуд? - пробасил шеф Перл. - Я просто не спала всю ночь, - объяснила Джесси. О чем они говорили, когда комната начала плавать? Она помнила только бас шефа Перла, его монументальную фигуру и пронизывающий взгляд. - Вы вошли в детскую вместе с миссис Хамфри, склонились над кроваткой, увидели подушку на лице ребенка, сорвали ее, потом увидели, что он задохнулся, и автоматически начали делать ему искусственное дыхание, хотя у Сколько времени прошло с того момента, как вы увидели подушку на лице малыша, и до того, как вы справились с шоком и сорвали с него подушку? - Не знаю, - сказала Джесси. - Это казалось вечностью, но, очевидно, продолжалось не больше чем одна-две секунды. - Одна-две секунды. Потом вы схватили подушку и что с ней сделали? Джесси прижала кулаки к глазам. Какое ему до этого дело? - Я отбросила ее. - Отбросили куда? - настаивал шеф полиции Тогаса. - К ногам кроватки. - Не помните, в каком именно месте у ног кроватки упала подушка, мисс Шервуд? - заговорил небритый мужчина без галстука. У них у всех тепловой удар, решила Джесси. Какое имеет значение, куда упала подушка? - Конечно, не помню, - сердито ответила она. - Вряд ли я хоть раз взглянула на нее после того, как отбросила. Моей единственной мыслью было попытаться оживить ребенка. Я напрочь забыла о том, что видела на подушке. Только спустя много времени я внезапно вспомнила об этом и поняла, что это означает. - Пожалуйста, мисс Шервуд, расскажите нам снова, что, как вам показалось, вы увидели на этой подушке, - сказал мужчина без галстука. Кажется, кто-то упомянул, что он из прокуратуры штата. - Показалось? - Джесси вспыхнула. - Вы сомневаетесь в моих словах? Она посмотрела на Ричарда Квина, проверяя, на их ли он стороне. Но старик всего лишь стоял рядом с ней, поглаживая короткие седые усы. |
|
|