"Ник Кварри. Всех убрать! ("Солдат мафии" #02) " - читать интересную книгу автора

наклонился, чтобы посмотреть на людей, собравшихся вокруг тела. Труп плавал
в луже крови прямо посреди улицы, девятью этажами ниже. Ларсон поспешно
выскочил из квартиры и в лифте спустился на первый этаж.
Когда он появился, его совершенно остолбеневший напарник склонился над
телом Джорджа Маккормика. Потом выпрямился и пристально взглянул на Ларсона:
- Какого дьявола?..
- Я ничего не знаю, - заявил Ларсон. - Я был в ванной. Должно быть, он
открыл окно, чтобы проветрить комнату... и выпал.
Напарник продолжал в упор его разглядывать.
- Как это... выпал?..
- Ну, или прыгнул, - отрезал Ларсон. - Входную дверь ты сам запер на
ключ. Других возможных объяснений я не вижу.
Было всего лишь без десяти два.
А в начале третьего трем оставшимся свидетелям позвонили. И собеседник,
который не назвал себя, посоветовал им до заседания комиссии послушать
утренние новости. Возможно, это поможет им составить представление об
ужасающих несчастных случаях, которые могут случиться с гражданами, чересчур
заботящимися о благе общества... либо с их близкими...
На следующий вечер в теленовостях показывали, как сияющий Джо Дель Бино
выходит с заседания комиссии, где с него только что сняли все обвинения. Он
широко улыбался телеоператорам и поднимал два пальца в форме буквы "V" -
символ победы. Обвинения против него пришлось снять, поскольку три свидетеля
в один голос заявили, что не в состоянии официально опознать его как
человека, совершившего виденное ими преступление.
Помня про существующие законы о клевете, телекомментатор никоим образом
не осмелился сопоставить отказ трех оставшихся в живых свидетелей от прежних
показаний со странной смертью Джорджа Маккормика. Он предусмотрительно
остерегся даже хоть как-то комментировать обстоятельства его гибели. Та явно
не могло быть ничем иным, кроме как нелепым несчастным случаем, либо же
следствием необъяснимого внезапного решения свести счеты с жизнью.
С особым интересом эти новости прослушал человек по имени Кармино
Паннунцио. С искаженным от гнева лицом он восседал в большой гостиной своей
квартиры в пентхаузе на самом верху одной из самых высоких новостроек
Балтиморы.
Старик выглядел ещё старше, чем его сверстники того же возраста.
Казалось, за один последний год его внушительный скелет уменьшился в
размерах, а живой взгляд черных глаз ещё сильнее подчеркивал болезненный вид
лица с заострившимися чертами. Пожираемый раком, он знал, что обречен. Но
упрямо отказывался позволить болезни или сознанию неотвратимости кончины
лишить его человеческого облика или заставить изменить свои привычки.
По-прежнему он каждый день спускался в контору этажом ниже и управлял оттуда
своей финансовой империей, как будто твердо вознамерился не выпускать бразды
правления из рук по меньшей мере ещё добрую сотню лет.
Никогда, ни разу в жизни Кармино Паннунцио не отступал перед
препятствиями.
Внезапно он выключил телевизор и взглянул на своего адвоката.
- Нужно содрать с этих мерзавцев шкуры, пока они не взяли всех за
глотку.
Райли потягивал шотландский виски с содовой и задумчиво смотрел на
Паннунцио. Он прекрасно представлял, какой разговор могли предварять эти