"Ник Кварри. Имя убийцы" - читать интересную книгу автораСразу можно было заметить, что именно эти книги Дири читал и перечитывал.
- Похоже, он много читал, - сказал Кэррайт. - Да, - Бэньон все еще просматривал книги: иногда он подносил их ближе к свету, чтобы получше разобрать заметки на полях. Такие книги редко встретишь у полисмена. Книги у среднего копа вообще большая редкость. Бэньон поставил их на место. - Вы будете говорить с его женой? - спросил Кэррайт. - Я бы этого очень хотел. Как она реагирует на смерть Дири? - Просто на удивление! Великолепная женщина - никаких сцен, - он указал в сторону двери налево. - Сейчас она там. Она очень подавлена. - Пожалуй, я пойду к ней, - сказал Бэньон и постучал. - Войдите, - негромко послышалось оттуда. Он отворил дверь и оказался в небольшой, очень опрятной комнате, обставленной иначе, чем комната Тома, но так же удобно. Освещалась она двумя торшерами. Миссис Дири сидела на софе, положив руки на колени. Она повернула голову к вошедшему и чуть заметно улыбнулась. - Пожалуйста, проходите. Не извиняйтесь, я знаю, что это ваша работа, иначе вы не можете. - Благодарю вас, - Бэньон опустился на самый большой стул. - Я недолго вас задержу, миссис Дири. Моя фамилия Бэньон. Дэв Бэньон. Вашего мужа я знал по службе. Миссис Дири внимательно слушала, склонив голову набок. Казалось, она не желала упустить ни слова из сказанного Бэньоном. - Я знаю, Тома очень любили, - прошептала она. - Не расскажете ли вы мне, что здесь произошло сегодня вечером? Мы поужинали, и он пошел в кабинет. Я убрала со стола и занялась стряпней на завтра. Потом вернулась в комнату и включила радио. В то время, как ее тихий приятный голос наполнял комнату, Бэньон попытался составить себе мнение о ней и об этом опрятном маленьком мире, в котором жил и умер Томас Фрэнсис Дири. Если она будет на твоей стороне, у тебя очень важный свидетель, сказал он себе. Миссис Дири - умная и достаточно сильная женщина, чтобы держать себя в руках. Хрупкая, изящная, она, видимо, очень за собой следила. У нее были пепельные волосы, чистая, гладкая кожа и красивые глубокие глаза. В ее обручальном кольце сверкал маленький бриллиант. Все в ней и все, что ее окружало, дышало необыкновенной опрятностью и порядком. Черные туфли блестели, как зеркало, на чулках не было ни складочки, лак на ногтях и краска на ресницах лежали так, будто она занималась этим последние пятнадцать минут, и притом весьма тщательно. "А вдруг так оно и было?" - с внезапным раздражением подумал Бэньон. - Я услышала выстрел и на какое-то мгновение - на одну-две секунды - совершенно оцепенела. Я была настолько поражена, что не могла и двинуться с места, - миссис Дири провела кончиком языка по пересохшим губам и посмотрела на свои тонкие белые руки. - Я позвала его, но он не откликнулся. Когда я вошла в комнату, он лежал на полу. Мертвый. Тогда я позвонила в полицию... - Для вас это страшное несчастье... Скажите, вы не замечали в Томе за последнее время каких-нибудь изменений, озабоченности? Не был ли он чем-нибудь особенно огорчен? - Нет, этого я сказать не могу. Я уже говорила вашему коллеге, что Дири был озабочен своим здоровьем. Ничего другого я не замечала. Тяжелых проблем |
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |