"Ник Кварри. Имя убийцы" - читать интересную книгу автора

Сразу можно было заметить, что именно эти книги Дири читал и перечитывал.
- Похоже, он много читал, - сказал Кэррайт.
- Да, - Бэньон все еще просматривал книги: иногда он подносил их ближе
к свету, чтобы получше разобрать заметки на полях. Такие книги редко
встретишь у полисмена. Книги у среднего копа вообще большая редкость. Бэньон
поставил их на место.
- Вы будете говорить с его женой? - спросил Кэррайт.
- Я бы этого очень хотел. Как она реагирует на смерть Дири?
- Просто на удивление! Великолепная женщина - никаких сцен, - он указал
в сторону двери налево. - Сейчас она там. Она очень подавлена.
- Пожалуй, я пойду к ней, - сказал Бэньон и постучал.
- Войдите, - негромко послышалось оттуда.
Он отворил дверь и оказался в небольшой, очень опрятной комнате,
обставленной иначе, чем комната Тома, но так же удобно. Освещалась она двумя
торшерами. Миссис Дири сидела на софе, положив руки на колени. Она повернула
голову к вошедшему и чуть заметно улыбнулась.
- Пожалуйста, проходите. Не извиняйтесь, я знаю, что это ваша работа,
иначе вы не можете.
- Благодарю вас, - Бэньон опустился на самый большой стул. - Я недолго
вас задержу, миссис Дири. Моя фамилия Бэньон. Дэв Бэньон. Вашего мужа я знал
по службе.
Миссис Дири внимательно слушала, склонив голову набок. Казалось, она не
желала упустить ни слова из сказанного Бэньоном.
- Я знаю, Тома очень любили, - прошептала она.
- Не расскажете ли вы мне, что здесь произошло сегодня вечером?
- Разумеется. Том вернулся со своего участка около шести, как и всегда.
Мы поужинали, и он пошел в кабинет. Я убрала со стола и занялась стряпней на
завтра. Потом вернулась в комнату и включила радио.
В то время, как ее тихий приятный голос наполнял комнату, Бэньон
попытался составить себе мнение о ней и об этом опрятном маленьком мире, в
котором жил и умер Томас Фрэнсис Дири. Если она будет на твоей стороне, у
тебя очень важный свидетель, сказал он себе. Миссис Дири - умная и
достаточно сильная женщина, чтобы держать себя в руках. Хрупкая, изящная,
она, видимо, очень за собой следила. У нее были пепельные волосы, чистая,
гладкая кожа и красивые глубокие глаза. В ее обручальном кольце сверкал
маленький бриллиант. Все в ней и все, что ее окружало, дышало необыкновенной
опрятностью и порядком. Черные туфли блестели, как зеркало, на чулках не
было ни складочки, лак на ногтях и краска на ресницах лежали так, будто она
занималась этим последние пятнадцать минут, и притом весьма тщательно. "А
вдруг так оно и было?" - с внезапным раздражением подумал Бэньон.
- Я услышала выстрел и на какое-то мгновение - на одну-две секунды -
совершенно оцепенела. Я была настолько поражена, что не могла и двинуться с
места, - миссис Дири провела кончиком языка по пересохшим губам и посмотрела
на свои тонкие белые руки. - Я позвала его, но он не откликнулся. Когда я
вошла в комнату, он лежал на полу. Мертвый. Тогда я позвонила в полицию...
- Для вас это страшное несчастье... Скажите, вы не замечали в Томе за
последнее время каких-нибудь изменений, озабоченности? Не был ли он
чем-нибудь особенно огорчен?
- Нет, этого я сказать не могу. Я уже говорила вашему коллеге, что Дири
был озабочен своим здоровьем. Ничего другого я не замечала. Тяжелых проблем