"Владимир Аренев. Правила игры" - читать интересную книгу авторапоказал вам, - было темно, но как раз к тому времени, когда я поднялся,
из-за туч вышла луна - и решил было уже уходить. Я к лестнице, а там - стоит старик. Не поверите, но почувствовал себя нашкодившим мальчишкой, которого застали на месте преступления. И теперь должны выпороть... или того хуже. А он только сказал - тихо так, властно: "Идите спать", - и отодвинулся. Меня пропускал. Я и припустил вниз по лестнице. А он ведь наверняка поднимался не затем, чтобы меня в кровать отослать. То есть, может, и затем, но не только. Выходит, знает. ... На то, чтобы спуститься, у нас ушло меньше времени, чем на восхождение. Торопились, чтобы не опоздать на сеанс. Но когда пришли, обнаружили, что на первом этаже еще (или уже?!) никого нет. Я решил было заглянуть в комнатку, но сверху на лестнице раздались голоса, и вся честная компания, поевшая и довольная, снизошла к нам. Впрочем, это только на первый взгляд мне показалось, что они довольные. Потом я пригляделся и понял, что ошибаюсь. Они были скорее перепуганы - просто слишком старательно прятали свой испуг за фальшивыми улыбками. Только долговязый юноша в очках смотрел на мир растерянно и кривил уголки губ. Только неестественно громко смеялась Карна. Только... Мугид заметил нас и произнес ровным голосом, словно говорил о меню на ужин: - Думаю, новость, которую я сообщил всем вам, господа, повторять для господ Нулкэра и Данкэна не нужно. Вы ведь были наверху и видели все своими глазами, не так ли, господин журналист? Тот отвесил шутовской поклон: - Как и вы, господин повествователь. Но если вы поделитесь со мной отсюда, - что вы предпримете - я буду вам очень признателен. - Пойдемте в комнату, я все расскажу. Я шагнул к Карне и сжал ее тонкие холодные пальцы: - Не переживайте, все будет хорошо. Она - кивнула и попыталась улыбнуться, но улыбка получилась вымученной. - Конечно, все будет хорошо. Я не переживаю. Девушка замолчала, хотя чувствовалось: сказала она не все, что хотела. Мы расселись по своим местам; Мугид опустился на трон и начал вещать ровным, бесстрастным голосом. - Господин Данкэн интересуется, что мы предпримем для того, чтобы выбраться из "Башни". Что я предприму. Так вот, господа, - ничего. Супруга Валхирра громко охнула. Долговязый юноша напряженно засопел и поправил сползшие на нос очки. Генерал в отставке привстал со своего места и открыл рот, чтобы призвать господина повествователя к самому строгому ответу но всей форме. - Успокойтесь, господа, - прервал его Мугид. - Дайте мне договорить. - Он дождался, пока генерал сел, и продолжил: - Так вот, я не предприму ничего, чтобы выбраться из "Башни". У нас впереди еще несколько дней с повествованиями, а за это время сюда успеют добраться спасатели, камень уберут, и все вы, живые и невредимые, покинете гостиницу. Припасов у нас предостаточно, так что не беспокойтесь - от голода или от жажды мы не умрем. - Отлично! - воскликнул Данкэн. - Прекрасно! Великолепно! А как же сюда доберутся эти самые спасатели? |
|
|