"Владимир Аренев. Правила игры" - читать интересную книгу автора

старика, который волочил в своих дрожащих лапах несколько мешочков с
бирками сокровищницы. Но поскольку рядом с ним шагали стражники, я не стал
останавливать его. Надеюсь, я не ошибся?
- Нет, - покачал головой Харлин. - Думаю, не ошиблись. Что привело вас
ко мне в этот предзакатный час? Тиелиг развел руками:
- Тот вопрос, который я уже успел задать. Что же за услуги Ашэдгуну
оказал этот старик?
- Не имею ни малейшего представления, - признался Харлин, промакивая
лысину скомканным платком. - Я получил расписку от принца и не имел ни
малейших оснований не выплачивать денег.
- Да? - удивился Тиелиг. - Странно, мне всегда казалось, что такой
финансист, как вы, способен изобрести сотню-другую причин, если не найдет
ни одной настоящей. Времена меняются.
- Скорее уж меняюсь я, - пробормотал с ноткой горечи казначей. -
Проклятье! Хотел бы я знать...
Он замолчал и растерянно уставился на загнутые носки своих туфель.
- Думаю, завтра узнаете, - заметил Тиелиг. - Завтра Талигхилл приедет
в столицу.
- С чего вы взяли?
- Руалнир просил меня приглядывать за принцем и помочь в случае
надобности. Он собирался говорить с ним лично, чтобы тот на время
отсутствия правителя находился в городе, но наследник не приехал. А почти
сразу же после отбытия Руалнира в усадьбу Пресветлых отправился Армахог с
письмом к принцу. Думаю, завтра Талигхилла следует ждать во дворце.
- Вы просто поразительно осведомлены, - слабо улыбнулся Харлин.
Последние несколько часов вымотали его, в том числе и сумасшедший бег по
коридорам.
- Ничего поразительного, - пожал плечами Тиелиг. - В конце концов, я
верховный жрец Ув-Дайгрэйса.
Он развернулся и стал подниматься по лестнице, а Харлин задумался. О
том, почему жрец Бога Войны осведомлен о таких вещах, как переезд
наследника в столицу. И еще о том, как Тиелиг станет "присматривать" за
принцем, который на дух не переносит даже упоминаний о Богах.
Так ни до чего и не додумавшись, дворцовый казначей отправился наверх,
вслед за верховным жрецом.
/смещение, неожиданное и яркое - как, впрочем, всегда/
В парке была глубокая ночь, о чем свидетельствовали хоры цикад и
одноглазая луна, наблюдавшая за игрой. На веранде зажгли свечи, а на
столике рядом с принцем и старэгхом поставили вазочки с фруктами и
печеньем. Здесь же отдавали последнее тепло ночному воздуху чашки с чаем -
некогда горячие.
Последняя атака захлебнулась. Талигхилл вывел резервы и добивал
остатки Армахогова воинства.
- Все, - неожиданно произнес тот, откидываясь в кресле и протягивая
руку к остывшему чаю.
- Что? - не понял сначала Талигхилл.
- Я проиграл, - ответил старэгх, топорща усы и отхлебывая из чашки. -
Разбит полностью, и армия восстановлению не, подлежит. Поздравляю,
Пресветлый.
Принц не сдержался и довольно улыбнулся, надеясь, что пляшущие тени