"Дружба творит чудеса. Исчезновение(Текст адаптирован Элизабет Ленхард.)" - читать интересную книгу автора (W.I.T.C.H)

Глава 1

Когда подружки подошли к дому Вилл, тучи сгустились, подул сильный ветер, и небо озарила молния.

Поднимаясь вместе с Корнелией, Ирмой и Тарани по лестнице в свою квартиру, где она жила вместе с мамой, Вилл украдкой поглядела на подруг. Подумать только, они знакомы всего пару дней! А ведь она уже так привыкла к длинным светлым волосам Корнелии, Ирминой ухмылке и обкусанным ногтям Тарани! Вилл даже успела узнать, что Тарани всегда грызет ногти, когда нервничает.

«Мне кажется, скоро я буду читать их мысли!» — подумала Вилл. Она открыла дверь вестибюля и пропустила подруг вперед, задержав взгляд на бледном лице Корнелии.

Покрытые розовым блеском губы Корнелии сжались в напряженную линию. В голубых глазах застыло стальное выражение. Точно так же выглядела Вилл, когда ссорилась с мамой.

«Да, — подумала Вилл, — обычно я злюсь, когда понимаю, что неправа, но не хочу этого признавать. А вот Корнелия проявляет упрямство, когда речь заходит о магии. Эта виноградная лоза, которую она вырастила на школьном дворе, обвила веткой ее руку, словно змея! Настоящее волшебство! Другого объяснения быть не может. Но Корнелия о магии даже слышать не хочет…»

Вилл перевела взгляд на Тарани. Вечно постукивающие бусинками косички были спрятаны под красную шапку, похожую на шлем летчика. В карих глазах за стеклами очков стояли слёзы, подбородок слегка дрожал.

«Ей не терпится попасть домой», — сочувственно подумала Вилл. И действительно, Тарани сейчас с удовольствием бы спряталась ото всех у себя дома, в темной комнате для проявки фотографий, или свернулась бы калачиком у камина.

«Что касается Ирмы, — подумала Вилл, посмотрев на подругу, — то она гадает, какое печенье я приготовила для наших посиделок».

Наконец девочки добрались до двери, ведущей в мансарду. Вилл пошарила рукой в своем розовом рюкзаке и достала большую связку ключей с брелком в виде маленькой резиновой лягушки.

— Только не смейтесь, девочки, — сказала она, заметив нетерпеливо нахмуренные брови Корнелии. — Я никогда не могу найти нужный ключ с первого раза.

— А зачем тебе вообще такая уйма ключей, — ухмыльнулась Ирма, указывая на увесистую связку. — Это дом или тюрьма с камерами?

— Хороший вопрос, — пробормотала Вилл, перебирая ключи. Она не могла свыкнуться с мыслью, что эта мансарда — ее дом. Они с мамой переехали в этот городок на побережье, носящий название Хитерфилд, как раз перед Хеллоуином. А родилась и выросла девочка в местечке под названием Фадден Хиллс.

По правде говоря, Вилл не жалела, что они переехали. Здесь, в Хитерфилде, Вилл почти сразу нашла новых подруг. И маме, оказавшейся подальше от отца, переезд пошел на пользу.

«Но при всем при том, — думала Вилл, — я никак не решусь снять со связки ключи от старого дома».

Вилл гадала, что сказали бы ее подруги, узнай они, что она так привязана к своим старым ключам, к своей старой жизни. Наверное, подумали бы, что она ведет себя как маленькая или что у нее слегка поехала крыша.

«А может быть, — подумала Вилл, взглянув через плечо в испуганные глаза Тарани, — может быть, они поймут. В конце концов, нас что-то связывало еще до того, как мы обнаружили в себе магические способности. А теперь у нас вдобавок есть общий секрет. А всем известно, что общий секрет- первый шаг на пути к дружбе».

От этих мыслей настроение Вилл улучшилось. И она приняла решение.

«Ну ладно, — сказала она себе, выбрав один из блестящих желтых ключей, — если этот ключ подойдет, то клянусь, что сниму со связки все старые ключи. Даже ключ от шкафчика в бассейне».

Вилл поднесла ключ к замку и, взволнованно прикусив губу, вставила его в скважину. Ключ вошел! И повернулся! Дверь с легкостью открылась.

Вилл глубоко вдохнула. «Добро пожаловать домой! — произнесла она про себя. — Что ж, пора бы уже освоиться».

Она улыбнулась и шагнула внутрь. Девочки гурьбой последовали за ней.

— Здравствуйте, — робко произнесла Тарани. Ее голос эхом прокатился по комнатам с высокими потолками. Несмотря на то что в квартире были большие окна, повсюду царил полумрак. Из-за грозы небо стало почти черным.

— Входите, — сказала Вилл, покосившись на наручные часы. Ее мама работала в большом роскошном офисе компании «Симультек» и редко возвращалась домой рано. — Никого нет, мама придет только через час.

Вилл стала пробираться между коробками с вещами к выключателю, чтобы зажечь свет. И, естественно, ударилась ногой о свою же собственную коробку с компакт-дисками.

— Ммм! — промычала она, прыгая на одной ноге. «Чтобы по-настоящему почувствовать себя здесь как дома, — призналась она себе, — не мешало бы распаковать свое барахло!»

Хорошо хоть, подруги не обращали никакого внимания на беспорядок. Корнелия сняла с плеч оранжевую шаль, Тарани стянула шапку, а Ирма плюхнулась на мягкий красный диван.

— Ох, до чего же я устала! — выдохнула она. — Интересно, что сейчас и„ждет по телику?

Вилл уставилась на Ирму. «Даже не знаю, забавляет меня Ирмино отношение к происходящему или пугает, — подумала она. — Все-таки мы имеем дело с серьезными вещицами…» Она сняла видавшую виды серую куртку и встала прямо напротив Ирмы.

— Знаешь, — начала она, — после того, что мы пережили, неудивительно, что ты устала. Но вам не кажется, девочки, что мы воспринимаем все слишком легко?

Ирма лениво открыла один глаз и вопросительно взглянула на подругу.

— Ну, я имею в виду, — продолжала Вилл, — что другие на нашем месте пришли бы в ужас. У нас обнаружились волшебные способности. Разве вы этого не осознаете?

Ирма хотела было снова пошутить, но, встретив сердитый взгляд Корнелии, смолчала. Вилл снова заговорила:

— Мы оказались в совершенно невероятной ситуации и делаем вид, что все в порядке. Совсем недавно мы сражались с чудовищами, наша подруга куда-то исчезла… а мы собираемся выпить горячего шоколаду. — Голос Вилл сорвался. Она бросила куртку на стул. — Что вообще происходит? Можете вы мне объяснить?

— Да не волнуйся ты так, — отмахнулась Ирма, водрузив ноги в красных ботинках на кофейный столик. — Может, мы все свихнулись, только этого не замечаем…

— Говори за себя, Ирма, — фыркнула Корнелия, сложив длинные тонкие руки на груди.

Вилл всплеснула руками, пересекла гостиную и направилась на кухню, помещавшуюся в дальнем конце мансарды. Тарани пошла вместе с ней и прильнула к высокому окну.

Вилл схватила кофейник и подставила его под струю воды.

— За всем этим кроется что-то серьезное. Пока не знаю, что именно, но что-то определенно есть…

— Как только бабушке Хай Лин станет лучше, нужно будет расспросить ее кое о чем, — сказала Тарани.

Вилл кивнула. И тут же съежилась. Упоминание о бабушке Хай Лин заставило девочку вспомнить тот день. Девочки собрались на чай в квартире Хай Лин, помещавшейся над семейным китайским ресторанчиком. Подруги жевали миндальное печенье и обсуждали свои до странности похожие сны, когда на кухню неслышно вошла бабушка Хай Лин и обрушила на них ошеломляющую новость.

Она с улыбкой посмотрела на Вилл, Ирму, Тарани, Корнелию и Хай Лин (как потом оказалось, первые буквы их имен складывались в слово «witch», то есть «ведьма»), и объявила, что они — Стражницы Сети.

А что же такое Сеть? Это барьер, который был воздвигнут много веков назад между Землей и темной стороной Меридиана. Это единственная сила, не подпускающая отвратительных злодеев всех мастей к уютному миру, где обитали девочки.

Бабушка Хай Лин объяснила, что на стыке тысячелетий Сеть, в которой существуют порталы, или проходы между мирами, обычно слабеет. И создания из Меридиана получают возможность проскальзывать сквозь нее.

Чтобы защитить Сеть, всеведущие духи из места под названием Кондракар призвали Стражниц — Вилл и ее подруг. Теперь задачей девочек было смотреть, чтобы разные плохие парни не проникали сквозь порталы. Как защитницы Сети четыре девочки обладали разными способностями. Им были подвластны все четыре Стихии: Земля, Огонь, Вода и Воздух.

«А еще есть я, — подумала Вилл, — хранительница Сердца Кондракара».

Ей достался маленький круглый ярко сверкающий медальон. И он, без сомнения, был ключом к четырем Стихиям.

«Я почувствовала его мощь той ночью, в спортивном зале», — с содроганием вспомнила Вилл.

Подруга девочек, Элион, заманила Вилл, Хай Лин и Ирму в школьный спортивный зал. Она сказала, что там ей назначил свидание классный парень по имени Седрик. Но когда три девочки появились в зале, они не увидели ни Элион, ни Седрика. Вместо них там был здоровенный похожий на рептилию мордоворот и его уродливый синекожий прихвостень Ватек. Это были те самые плохие парни из Меридиана, о которых предупреждала бабушка Хай Лин. Огромные, могущественные и опасные. Человек-змея приказал Ватеку выкинуть девочек в дыру в Сети. В этот самый момент Вилл схватила Сердце Кондракара и каким-то образом направила их совместные силы в нужное русло. Их тела по волшебству изменились, девочки получили очаровательные чародейские наряды и даже крылышки! Не говоря уже о силе, достаточной, чтобы дать этим парням пинка под зад!

К несчастью, во время сражения в спортивном зале возник пожар. Девочки успели выскочить из здания до того, как прибыли пожарные.

Но победа, одержанная подругами той ночью, не была окончательной. Вилл отлично знала, что впереди их ждет немало новых битв. А вот что это будут за битвы и с кем — оставалось загадкой.

Потому-то девочки и собрались у Вилл — нужно было обдумать сложившуюся ситуацию.

Словно прочитав мысли Вилл, Тарани обратилась к остальным:

— Пока наши знания ограниченны, мы должны согласовывать все наши действия и смотреть в оба.

Вилл хотела было высказаться в поддержку Тарани, но тут раздался мощный раскат грома, заставивший ее подпрыгнуть.

Щелк! — вмиг все лампы в доме погасли.

— Свет вырубился, — констатировала Вилл. «Для полного счастья не хватало только этого!» — подумала она.

С дивана раздался насмешливый голосок Ирмы:

— Я бы смотрела в оба, да только в такой темноте все равно ничего не видно.

— А ты подожди, пока дадут свет, — произнес темный силуэт Корнелии.

— Не двигайтесь, — сказала Вилл, ощупью пробираясь по гостиной. — Где-то здесь должны быть свечи или фонарик.

— Не беспокойся, Вилл, — прозвучал голос Тарани. — Сейчас будет свет.

Внезапно комнату озарило яркое сияние. Вилл развернулась и увидела маленький огненный шар, игриво подпрыгивающий на ладони Тарани!

— Ой! — ошарашено воскликнула Ирма. Корнелия разинула рот от изумления. Вилл затаила дыхание.

И еще она заметила, что, быть может, впервые за весь день испуганное выражение на лице Тарани сменилось уверенной улыбкой.

Тарани подняла руку, и огненный шарик легко, как мыльный пузырь, соскользнул с ее ладони и завис в воздухе в метре над головами девочек.

Тарани довольно кивнула и снова вытянула руку. С приглушенным хлопком на ее ладони сформировался еще один огненный шар. Вскоре он присоединился к своему приятелю.

Не успели девочки и глазом моргнуть, как тихо шипящие огненные шары заполнили всю мансарду, озаряя помещение теплым уютным светом. Один шарик проплыл мимо носа Ирмы, и она боязливо протянула к нему руку. Кончик пальца прошел сквозь волшебную сферу и вышел невредимым.

— Ух ты! — выдохнула Ирма. — Он не жжется! «Не всякая магия пугает», — подумала Вилл. Ее глаза горели, а щеки разрумянились.

— Ну ладно, — таинственным тоном фокусника произнесла она. — Кажется, пришла пора и мне показать вам кое-что. Никто не желает перекусить?

Ирма тут же вскочила с дивана и с голодным взглядом зашагала на кухню вслед за Вилл. Тарани и Корнелия потянулись следом.

— Я желаю, — заявила Ирма. — А что у тебя есть? Вилл напустила на себя невозмутимый вид и произнесла:

— Что мы можем предложить моим подругам, Джеймс?

— Джеймс?! — воскликнула Ирма, оглядывая кухню. — У тебя что, есть прислуга? Ты нам не говорила!

И вдруг они услышали низкий чопорный голос:

— Выбор достаточно скуден, мисс Вилл. Надеюсь, кто-нибудь в ближайшее время соблаговолит пополнить мои запасы.

Ирма закричала и уставилась на холодильник, а точнее — на ручку подачи льда на дверце морозильника. Но Вилл и не глядя могла сказать, что ручка двигалась в такт голосу Джеймса. Потому что Джеймс — это, разумеется… — Холодильник! — взвизгнула Ирма, указывая на отверстие для подачи льда. — Говорящий холодильник!

Вилл не смогла сдержать смеха, а Джеймс между тем продолжал.

— Кхм, — произнес он со всем присущим холодильнику достоинством. — Должен обратить ваше внимание на то, что у сливочного сыра (рядом с маринованными огурчиками) давно истек срок годности.

— Извини, Джеймс, — сказала Вилл, быстро распахнув дверцу холодильника и достав позеленевший кусок сыра.

Затем, обернувшись к Тарани, которая снова выглядела напуганной, она добавила: — У Джеймсг весьма изысканный вкус, знаете ли.

— Говорящий холодильник! — заладила Ирма. Некоторое время Корнелия не отрываясь смотрела на оживший аппарат.

— Чудно! — наконец прошептала она.

— Говорящий холодильник! — в очередной раз воскликнула Ирма. Она схватила Корнелию за плечи и принялась ее трясти.

— Ну хватит уже, — закричала Корнелия, вырываясь из ее объятий. — Я не глухая!

Это отрезвило Ирму. Получив нагоняй, она виновато улыбнулась. И Вилл улыбнулась ей ответ. Немного привыкнув, она полюбила cboю говорящую технику. Это была, пожалуй, единственная сторона ее новой, волшебной, жизни, которая не вселяла в нее страх.

— Я обнаружила это на днях, — объяснила Вилл подругам, проводив их обратно в гостиную. — Я могу разговаривать с любыми электроприборами! Я дала им имена, и теперь они делают все, что я захочу. Могут даже работать без электричества!

— Вот что я называю техникой, оправдывающей свою цену! — воскликнула Ирма. Очутившись в гостиной, она снова уселась на диван и повернулась к телевизору. — Включи-ка двенадцатый канал. Там идет «Мальчик-комета», самая лучшая передача всех времен!

Вилл присела перед телевизором на корточки. Это был старый потрепанный аппарат, который мама почему-то никак не соглашалась заменить чем-нибудь современным, роскошным и плоскоэкранным.

«И этот прекрасно работает», — говорила мама, когда Вилл просила ее купить новый телик. Разумеется, теперь, когда телевизор мог говорить, Вилл больше и в голову не приходило избавиться от него. Несмотря на все его капризы.

— Пожалуйста, включи «Мальчика-комету», Билли, — вежливо обратилась к прибору Вилл.

— Ох, нет, Вилл, — сипло проскрежетал старый телевизор. — Ты же знаешь, что я не выношу музыкальную заставку из «Мальчика-кометы».

— Н-но… — запинаясь начала Ирма, однако Билли тут же ее оборвал.

— Мои бедные колонки не выдерживают этого шума! — пожаловался он. — Куда ушли те золотые деньки, когда по мне передавали приятную мелодичную музыку?.. А как насчет хорошего документального фильма? — продолжил Билли после паузы. Его экран ожил, и на нем появился крупный медведь, пробирающийся сквозь вечнозеленый кустарник. Все это сопровождалось монотонными звуками флейты. — Вот, например, передача о неизвестных сторонах жизни медведей барибалов.

Ирма с шипением втянула воздух и возмущенно посмотрела на Вилл.

— А что я могу поделать?.. — пожала плечами та. — Это довольно старая модель…

Ирма в отчаянии застонала и обиженно уставилась на вальяжно прогуливающегося черного медведя. Сцена была настолько смешной, что Вилл стала покатываться со смеху.

— Зато каждый день узнаешь что-то новенькое. Разве не здорово?

— Здорово, как же! — буркнула Ирма. Но выключать Билли не стала. Наоборот, фильм неожиданно увлек ее, голос рассказчика завораживал: «На зиму барибалы залегают в берлогу…»

— Послушай, Вилл, — Тарани достала из кармана рюкзака дискету. — Если уж твоя техника умеет обходиться без электричества, нельзя ли мне распечатать у тебя доклад?

— Конечно, можно, — закивала Вилл, выхватив дискету у подруги. — Сейчас все сделаем.

Тарани прошла за Вилл в ее комнату, путь им освещала парочка огненных шаров. Комната Вилл также была заполнена нераспакованными коробками. Хорошо хоть, оранжевый ноутбук Вилл и принтер были установлены и подключены. Это было чуть ли не первое, о чем девочка позаботилась, переехав на новую квартиру. Без Интернета Вилл чувствовала себя совсем тоскливо.

И конечно, теперь, когда компьютер и принтер зажили собственной жизнью, возиться с ними стало куда увлекательнее, чем прежде. Вилл подошла к ноутбуку и сложила руки на груди.

— Проснись, Джордж, — радостным тоном обратилась она к компьютеру. — У меня есть для тебя работа!

— Работа, работа… — проворчал компьютер. Голос у него оказался высоким и хныкающим, с заметным восточным акцентом. — Сколько можно работать! Между прочим, у меня тоже есть право на отдых!

— Лучше помолчи, Джордж!

— Ой! — вскрикнула Тарани, обнаружив, что принтер, стоявший рядом с компьютером, тоже заговорил. Голос у него был низкий и хриплый, но, несомненно, женский.

— Если здесь кто-то и делает грязную работу, так это я, — заявил принтер, который Вилл назвала Мартой.

— Что-то я сильно в этом сомневаюсь, — возразил Джордж.

— А ты не сомневайся, — язвительно произнесла Марта.

Тарани уставилась на спорящую технику.

— Чего это они ссорятся? — прошептала она на ухо Вилл.

— По-моему, они муж и жена, — усмехнулась Вилл. — Их перепалки можно слушать часами.

«Интересно, как скоро мне это надоест», — добавила про себя Вилл.