"Владимир Пузий. Отчаяние драконов (Цикл "Летописи Ниса": Герой порванных времен #1)" - читать интересную книгу автора

выполняли команды громкоголосого долинщика. Рубились на мечах, кололи друг
друга копьями и совершали множество других неосмотрительных движений,
способных привести к смертельному исходу, если быть не слишком осторожным.
И никакого представления о правилах техники безопасности.
За моей спиной раздались шаркающие шаги, и голос Вальрона произнес:
- Прошу прощения за вчерашнюю неучтивость - возраст, знаешь ли.
Впрочем, - скрипуче рассмеялся он, - ты-то знаешь.
Я рассеянно кивнул.
- Кстати, - добавил старик, остановившись рядом со мной и задумчиво
глядя в окно, - ты ведь, наверное, знаешь и то, что гостю не пристало
рассказывать всем и каждому о маленьких секретах хозяев?
- Знаю, - подтвердил я, догадываясь, к чему он клонит.
- Вот и хорошо, - сказал Вальрон. Он удовлетворенно кивнул головой, не
отрывая взора от высокой фигуры Панла. - Значит, никто не услышит о том,
что скрыто под половиком на нашей кухне.
- А там что-то скрыто?
- Разумеется, нет, - усмехнулся старец. Он постоял еще некоторое время
рядом и уже собрался было уходить, когда вдруг, будто вспомнив что-то,
спросил: - Ты ведь, наверное, хочешь посмотреть город?
Я кивнул:
- Вообще-то - да. Но, думаю, в такой одежде меня туда не пустят.
- Не беспокойся, я позабочусь об этом, - отмахнулся старик - и вышел во
двор, оставив меня наслаждаться зрелищем тренировки в одиночестве.
Парни продолжали осыпать друг друга ударами деревянных мечей и копий.
Те, что постарше, работали более слаженно, младшие же часто пропускали
атаки напарников, но - удивительное дело! - не позволяли себе даже
вскрикнуть от боли. Я перевел взгляд на Панла, внимательно следившего за
каждым движением воспитанников, и понял причину такой сдержанности. Здесь
тренировались и на совесть, и на страх. И еще неизвестно, что преобладало:
желание достичь мастерства или не вызвать гнев наставника.
Вальрон, остановившись на крыльце, повелительным жестом подозвал к себе
Панла и что-то проскрипел. Тот согласно кивнул и направился к дому.
Скрипнула дверь, застучали по доскам коридора кованые сапоги наставника, и
знакомый голос пробасил над моим ухом:
- Доброе утро, гость.
Я вежливо склонил голову:
- И тебе того же.
- Думаю, ты хотел бы посмотреть на Хэннал, - полуутвердительно произнес
Панл. - Поэтому, если не возражаешь, после завтрака мой сын зайдет за
тобой и проводит в город. - Здоровяк оглядел меня с ног до головы,
скептически хмыкнул и продолжал: - Что же касается одежды, то я буду рад
подарить тебе новую, - безусловно, не такую шикарную, какой была твоя, но
все же способную на некоторое время заменить ее.
Я поблагодарил Панла и решил впредь повнимательнее к нему относиться:
последняя фраза насчет одежды слишком уж напоминала скрытую издевку. А с
виду-то прост, как неотесанное дубовое бревно!
Условившись, что с сыном Панла мы встречаемся через полчаса, я заглянул
на кухню. Здесь никого не оказалось - пришлось готовить завтрак самому.
Впрочем, готовка заключалась в разогревании утренней каши. К каше
отыскался и хлеб, а фруктовый сок стоял рядом, в глиняном кувшинчике,