"Владимир Пузий. Вся наша жизнь (роман)" - читать интересную книгу автора

Карне. Девушка утешала сидевшую рядом с ней полную женщину с большими
испуганными глазами и сильной одышкой; женщина постоянно хваталась за
сердце и мотала головой из стороны в сторону, отчего растрепавшиеся
кудряшки крашеных волос хлестали ее по лицу. Остальные внимавшие тоже
находились под впечатлением от повествования и не умолкали ни на секунду.

Мугид дал нам выговориться всласть, потом встал со своего каменного трона
и попросил тишины. Тишину ему, конечно, предоставили, хотя в ней, словно на
сетчатке глаза после того, как смотришь на яркий свет, остались следы наших
голосов.

- Итак, господа, - молвил сей удивительный старик, - сегодня мы начали
знакомство с историей ущелья. Впереди нас ждет еще много повествований, но
на этот день, думаю, достаточно. Все вы, как и Талигхилл, наверное,
проголодались и с удовольствием поужинаете.

- Пообедаем, - поправил его кто-то.

- Я не обмолвился, - покачал головой Мугид. - Поужинаете. Повествования
отнимают огромное количество времени. Сейчас уже вечер, господа. Прошу вас
проследовать в Большой зал. Думаю, стол уже накрыт.

Мы стали подниматься и, не прекращая обсуждать пережитое, направились к
выходу из комнатки. Я чуть подзадержался, пропуская впереди себя дам, а
потом неожиданно почувствовал чью-то крепкую ладонь на своем плече.
Обернулся.

- Господин Нулкэр, - проговорил Мугид, глядя мне прямо в глаза, словно
хотел просверлить во мне две сквозные дыры. - Господин Нулкэр, я
повествователь со стажем. Поэтому мне доступны многие вещи, о которых иные
люди могли бы лишь догадываться. Будьте поосторожнее, господин Нулкэр, не
вглядывайтесь чересчур пристально и не пытайтесь запомнить.

- О чем вы, господин Мугид? - недоумевающе спросил я. - Что вы имеете в
виду.

- Вы знаете, что я имею в виду, - с нажимом произнес старик. - Повторяю,
не вглядывайтесь чересчур пристально и не пытайтесь запомнить. Бесполезное
занятие. Я бы даже сказал, вредное.

С этими словами он легонько подтолкнул меня к выходу и, словно в
насмешку, произнес:

- Приятного аппетита, господин Нулкэр.

- И вам того же, - сказал я, не поворачивая головы. - Но я не понимаю...

Сзади заскрипела дверь, и твердые шаги застучали по камням, удаляясь
прочь.