"Alexander Pushkin in english translation" - читать интересную книгу автора

With a pie was nicely greeted,
A full glass for her to drink,
On a tray to her they'd bring.
But the fresh and hearty wine
With a smile she'd decline.
And a little of the pie
Just to sample she would try,
Then, the languor to relieve
She was kindly granted leave.
And to rest her, they had led
Wearied princess to the bed
And allowed her to repose
And in slumber she would doze.
Day by day is flashing by
And the princess by-and-by
In the woods, now lives content
With the seven stalwart men.
And a little before dawning
Brothers are together going
To just wander and relax,
On the hunt for wild ducks,
To please the tired arm, with force,
To throw the robber off the horse,
Or to cut off the heavy head
The evil Tatar to behead
From the forest, to deface
The circassian feeble race.
As a housekeeper, she
Inside alone all day would be,
Cooking, cleaning 'round the den
Never contradicting them
And they're never disagreeing
Thus the days are quickly fleeing.
All the brothers loved her, so
Into her room, one day they go,
Walking in before first light
In her room they all abide.
Eldest uttered: Listen, dear,
You are like a sister here,
There are seven, all of us
Love you passionately, thus
Each would love to take your hand,
To marry all of us you can't,
Help us, dear, to end this strife;
Pick just one and be his wife,
For the rest, a sister stay; -
With your head you're saying nay?
Are we all for you too stale?
Is the product not for sale?
O, my friends, you all are great,