"Alexander Pushkin in english translation" - читать интересную книгу автора With a pie was nicely greeted,
A full glass for her to drink, On a tray to her they'd bring. But the fresh and hearty wine With a smile she'd decline. And a little of the pie Just to sample she would try, Then, the languor to relieve She was kindly granted leave. And to rest her, they had led Wearied princess to the bed And allowed her to repose And in slumber she would doze. Day by day is flashing by And the princess by-and-by In the woods, now lives content With the seven stalwart men. And a little before dawning Brothers are together going To just wander and relax, On the hunt for wild ducks, To please the tired arm, with force, To throw the robber off the horse, Or to cut off the heavy head The evil Tatar to behead The circassian feeble race. As a housekeeper, she Inside alone all day would be, Cooking, cleaning 'round the den Never contradicting them And they're never disagreeing Thus the days are quickly fleeing. All the brothers loved her, so Into her room, one day they go, Walking in before first light In her room they all abide. Eldest uttered: Listen, dear, You are like a sister here, There are seven, all of us Love you passionately, thus Each would love to take your hand, To marry all of us you can't, Help us, dear, to end this strife; Pick just one and be his wife, For the rest, a sister stay; - With your head you're saying nay? Are we all for you too stale? Is the product not for sale? O, my friends, you all are great, |
|
|