"А.С. Пушкин. Переводы к переписке 1825-1837 (Полное собрание сочинений)" - читать интересную книгу автора

В ответ на Ваше письмо ко мне от 7-го числа сего месяца спешу уведомить
Вас, что его императорское величество не соизволил удовлетворить вашу
просьбу о разрешении поехать в чужие края, полагая, что это слишком
расстроит ваши денежные дела, а кроме того отвлечет Вас от Ваших занятий.
Желание ваше сопровождать наше посольство в Китай также не может быть
осуществлено, потому что все входящие в него лица уже назначены и не могут
быть заменены другими без уведомления о том Пекинского двора. Что же
касается разрешения на издание вашей новой трагедии, я не премину сообщить
Вам на днях окончательный ответ.
Пользуюсь случаем засвидетельствовать вам уверение в глубоком моем
уважении, с которым имею честь быть вашим покорным слугой.
А. Бенкендорф.
17-го сего января 1830.
Г-ну А. Пушкину.

(72) Генерал,
Я только что получил письмо, которое Ваше превосходительство
соблаговолили мне написать. Боже меня сохрани единым словом возразить
против воли того, кто осыпал меня столькими благодеяниями. Я бы даже
подчинился ей с радостью, будь я только уверен, что не навлек на себя его
неудовольствия.
Весьма не во-время приходится мне прибегнуть к благосклонности Вашего
превосходительства, но меня обязывает к тому священный долг. Узами дружбы
и благодарности связан я с семейством, которое ныне находится в очень
несчастном положении: вдова генерала Раевского обратилась ко мне с
просьбой замолвить за нее слово перед теми, кто может донести ее голос до
царского престола. То, что выбор ее пал на меня, само по себе уже
свидетельствует, до какой степени она лишена друзей, всяких надежд и
помощи. Половина семейства находится в изгнании, другая - накануне полного
разорения. Доходов едва хватает на уплату процентов по громадному долгу. Г-
жа Раевская ходатайствует о назначении ей пенсии в размере полного
жалованья покойного мужа, с тем, чтобы пенсия эта перешла дочерям в случае
ее смерти. Этого будет достаточно, чтобы спасти ее от нищеты. Прибегая к
Вашему превосходительству, я надеюсь судьбой вдовы героя 1812 года, -
великого человека, жизнь которого была столь блестяща, а кончина так
печальна, - заинтересовать скорее воина, чем министра, и доброго и
отзывчивого человека скорее, чем государственного мужа.
Благоволите принять, Ваше превосходительство, уверение в моем
совершенном уважении. Имею честь быть вашим нижайшим и покорнейшим
слугою.
Александр Пушкин.
1830. 18 января. С. П. Б.

(73) Милый Суденко, если деньги тебе до сих пор не уплачены, то виноват в
этом мой поверенный, который утерял адрес твоего поверенного. Я же
совершенно запамятовал его имя, и твои 4000 ожидали тебя в запечатанном
конверте более полугода.
Приехав в Петербург, я написал тебе в <Чернигов>, чтобы узнать твой
точный адрес, поздравить тебя с женитьбой и предложить тебе взять 50 руб. Ты
пишешь, что потерял аппетит и не завтракаешь так, как бывало. Это жаль,