"Филип Пулман. Оксфорд Лиры: Лира и птицы ("Темные начала" #4)" - читать интересную книгу автора

Одновременно наказание понёс бы и я.
Он прервался и присел на стул. Лицо его было пепельно-бледным, да и
дышал он явно с трудом. Лира заметила стакан и фляжку с водой. Налив немного
в стакан, она поднесла его мужчине. Тот принял воду, не в силах говорить,
поблагодарил девочку кивком головы и, медленно выпив воду, продолжил
рассказ:
- Она хотела обманом заманить тебя и сделать так, чтобы меня нашли под
воздействием наркотиков возле твоего тела. Так бы меня автоматически
обвинили в твоём убийстве. От такого позора я бы до конца своих дней не
отмылся. Она, небось, сделала так, чтобы ты оставила за собой следы, так
ведь? За тобой кто-нибудь мог бы прийти сюда, разве не так?
Лира осознала, осознав, что её самолюбие несколько задето. Как же она
была наивна! Мисс Гринвуд и Доктор Полстед вовсе не были дураками. Едва
выяснится, что она исчезла, пройдёт совсем немного времени, и её
исчезновение свяжут с именем оксфордского алхимика. А уж привратник, без
сомнения, запомнил, как она искала адрес в Джерико по справочнику. Как она
могла быть так глупа в то время, как она вовсе не дура!?
Она сокрушённо покачала головой.
- Ну не стоит себя винить, - успокоил её Миротворец, - Она была просто
чуть-чуть опытнее тебя. Лет, эдак, на 600. Мне кажется, ей просто не
повезло. За столько лет в этом подвале я надышался всевозможных испарений и
по этому оказался не так чувствителен к наркотику, который она мне подсыпала
в вино. И проснулся раньше времени.
- Мы почти попались в её ловушку! - воскликнула Лира, - Но лебедь...
Интересно, откуда он там взялся?
- Это остаётся для мен загадкой.
- Все птицы, - заметил Панталеймон, забравшись к девочке на плечо, - С
самого начала! Вначале скворцы, потом голуби, и, наконец, лебедь, они все
нападали на деймона ведьмы.
- А мы его пытались спасти от них, - хмыкнула Лира.
- Они нас защищали! - не унимался Пан.
Лира перевела взгляд на алхимика. Тот в согласно кивнул.
- Но мы думали, что это... просто... Что он их просто разозлил
чем-то, - продолжала рассуждать Лира, - Мы не думали что это значит что-то
особенное.
- У всего есть значение, но надо только уметь его увидеть, - сказал
Миротворец.
Поскольку несколько часов назад Лира сказала почти то же самое Пану,
сейчас она могла с жаром поспорить на эту тему.
- И что же это значит, по-вашему? - немного смущённо спросила алхимика
Лира.
- Что-то из этого касается тебя саму, а кое-что касается этого города.
Будешь искать - найдёшь значение. А теперь тебе уже надо уходить.
Превозмогая боль, мужчина приподнялся и прислонился к маленькому
окошку. До лиры доносились возбуждённые голоса с улицы, звуки сирен. Похоже,
кто-то, наконец, нашёл тело ведьмы.
- Можешь выскользнуть через двор на задней стороне этого дома, -
добавил Себастьян Миротворец, - И дальше двигайся в той стороне вдоль
металлургического комбината. Тебя никто не заметит.
- Спасибо, - поблагодарила его Лира, - Мистер Миротворец, а вы и правда