"Филипп Пулман. Тигр в колодце ("Салли Локхарт" #3)" - читать интересную книгу автора

дельное, согласилась. Потом добавила:
- Мистер Эдкок, а что, если все пойдет совсем не так, как мы хотим? Что
будет в худшем случае?
- О, не стоит об этом думать. Давайте не загадывать на будущее.
- Но я хочу знать. Могут ли они забрать Харриет, мою дочь, могут ли они
забрать ее у меня?
- Если проситель выиграет дело, вы должны будете передать опеку над
дочерью ее отц... мистеру Пэрришу. Но не будем...
- А если я откажусь?
- Это невыполнение постановления суда. Вас могут арестовать и посадить
в тюрьму.
- Они что, силой заберут у меня Харриет?
- Мисс Локхарт, к чему сейчас все эти разговоры?
- Заберут? Силой?
- Ну, если по-другому не получится, да, так оно и случится. Но не надо
думать о крайностях. Закон служит человеку, а не наоборот. Существует такая
вещь, как компромисс... Все, что угодно, можно решить, обсудив...
- Как я могу договариваться с человеком, которого не знаю и который
хочет забрать у меня ребенка? О каком компромиссе вы говорите? Какой тут
может быть компромисс? Я не понимаю, мистер Эдкок. - Она подняла руку, дав
понять, что не желает ничего слушать, и встала. - Ладно, простите, вы всего
лишь отвечали на мой вопрос. Я, пожалуй, пойду. Наймите сыщика, это отличная
мысль. Когда мне зайти в следующий раз?
- У нас есть две недели. Надо встретиться до слушаний... Давайте через
неделю?
Салли казалось, что они должны видеться каждый день, что адвокат должен
заниматься только ее делом и ничем более, но она лишь кивнула.
- А мой защитник в суде, мистер Коулмен? Когда я познакомлюсь с ним?
- Видите ли, он очень занятой человек. Не думаю, что он захочет тратить
время на пустые формальности.
Салли, пораженная, снова опустилась на стул.
- Вы хотите сказать, он придет в суд, даже ни разу не выслушав меня?
- Я ваш поверенный, мисс Локхарт. Я выслушиваю вас, а потом
инструктирую его. У него будут все необходимые документы, поверьте мне. Я
могу договориться о встрече, если вы настаиваете, но уверяю вас, мистер
Коулмен - королевский адвокат, он очень компетентен и опытен. Лучше вам и не
найти.
- Я очень рада. Но все равно очень хотела бы с ним встретиться. Вы
можете это устроить?
- Я постараюсь. Хотя, как я уже сказал, у него очень мало свободного
времени.
Салли покидала адвокатскую контору с тяжелым сердцем. Она решила
попрощаться с мистером Байуотером, старым клерком, однако он и сам ее ждал.
- У меня для вас кое-что есть. - Байуотер достал листок из кармана
жилетки. - Я тут поговорил со своим знакомым, он работал клерком у адвокатов
мистера Пэрриша. Попросил его разведать, что да как. Конечно, он уже давно
не знает, какие дела ведет эта адвокатская фирма, но фамилию Пэрриш он
вспомнил. Вроде три-четыре года назад состоялись судебные слушания,
обвинялся человек с Блэкмур-стрит...
- У него там контора!