"Э.Энни Прулкс. Грехи аккордеона" - читать интересную книгу авторазакатывали кипы хлопка на специальный двор, где их сжимали в пятисотфунтовые
кубы. Всюду, куда ни падал взгляд, кто-то тащил ящик, катил бочку, волок дрова для прожорливых пароходов, каждый из которых на пути от Нового Орлеана до Кеокука заглатывал по пятьсот вязанок. Бригады, катавшие бочки, пели: Катим, катим, катим! Все, что для жизни нужно, Сон и жратва, навались-ка дружно! Катим, ребята! Катим! Сквозь адский грохот отчетливо доносился шум коммерции: клацанье копыт, дырявое бормотанье колес по деревянным настилам, обиженный свист машин, шипение пара, стук молотков, крики подрядчиков, музыкальный звон, переклички рабочих, призывы торговцев "гамбо", раками и слипшимся жареным миндалем, треск дощатых повозок, приглушенные понукания извозчиков, доставлявших на корабли провизию - все это сливалось в монотонный дурманящий гул. В стороне от суеты важно расхаживали штивщики - короли доков с зарплатой по шесть долларов за день. Выбросив недокуренные сигары, они бригадами по пятеро спускались со своими домкратами в корабельные трюмы -дожидаться грузчиков, которые лебедками поднимали тюки хлопка и по одному опускали вниз. Штивщики хватались за эти тюки, уплотняли, выравнивали, впихивали каким-то образом в невозможно тесное пространство - кривое, с неровными щелями и углами, - время от времени пуская в ход рычаги из досок и свои раздвижные домкраты, - пока трюмы не набивались так, что судно, казалось, вот-вот расколется; при этом груз нужно было еще как Как-то ранним вечером по докам разнеслась весть: доска, не выдержав напряжения, треснула, и острая щепка впилась в горло черному штивщику по прозвищу Клад. Услыхав с ближайшего корабля крики, мастер подбежал к уже собравшейся толпе. Замедлив шаг, он смотрел, как из трюма поднимают расслабленное тело и уносят прочь - кровь капает на палубу, сходни, причал. - Тащи бананы, сукинамагогна! - закричал подрядчик, прогоняя сицилийцев обратно к фруктам. Лира Аполлона Воскресным вечером Сильвано болтался по исчерченным комарами улицам, слушал лопотанье американцев и размышлял о том, как бы стащить леденец: вокруг заманчиво кричали уличные зазывалы, предлагая горшки и кастрюли, одежду, лимонад, "gelati, gelati", конфеты и кухонную утварь, но остановился он только перед торговцем, продававшем уморительных игрушечных котов из пятнистого олова, которые скрипели, если нажать им на бок; мастер же с Каннамеле отправились сперва в устричный салун "Видже" - там было жарко, дымно, и Каннамеле проглотил четыре дюжины устриц в лимонным соусе -потом в трактир на соседней улице, битком набитый головорезами; там они выпили пива, съели несвежие яйца с жареным сыром и маринованные поросячьи ножки, после которых мастер с тоской вспомнил грубое деревенское rosso. Но вдвоем они опустошили достаточное количество бутылок, и мастер решил побаловать себя сигарой-торпедой по пятаку за две штуки, из коробки с толстым раджой на |
|
|