"Холли Престон. Рядом с красавцем" - читать интересную книгу автора - Нет, ничего. Просто вы... напомнили мне кое-что. - Мэриан
повернулась, чтобы взять полотенце, и добавила: - Неужели все мужчины представляют себя сказочными принцами, а женщин - спящими красавицами, которых они должны разбудить? Или спасти от страшных людоедов. - Господи, да нет же конечно! - воскликнул Джон, скрывая свое потрясение. Он воспринял случайную обмолвку по-своему - именно таким принцем ему и хотелось бы стать для этой милой женщины. А пока великаны-людоеды, от которых надо спасти ее, - это грязные тарелки, чужие дети, счета, которые Мэриан наверняка не может оплатить, тревоги, хотя она и притворяется, что у нее все в порядке. Стараясь выглядеть бесстрастным, он добавил: - Но и вы мне напомнили кое о чем. Я собирался сделать вам предложение. - Предложение? - протянув руку за чистой тарелкой, спросила она осторожно. - Да, насчет Снежка. Вместо того чтобы купить пони, я бы хотел содержать его для вас. Бесплатно. - Он заторопился, боясь, что его прервут. - Нет, дайте мне закончить. У меня в конюшнях двадцать пять лошадей. Мы бы даже не заметили прибавления еще одной, к тому же крохотной. Вы смогли бы приводить ваших детей кататься на пони в любое время. А пока он живет у нас, Эмма будет кататься на нем. Таким образом, мы оба получим то, чего хотим. Мне не придется покупать пони, которого Эмма перерастет уже через пару лет, а вы сможете держать у меня Снежка сколько хотите. Мы можем договориться и насчет козы на приемлемых для вас условиях. Брови женщины взметнулись. - Но... зачем вам коза? хорошие помощники, чтобы избавиться от этих кустов раз и навсегда. Ядохимикатами я предпочитаю не пользоваться из-за лошадей. Вы бы сделали мне одолжение. - Что-то мне не очень верится в это, - тихо сказала Мэриан. Мак-Рей взглянул на нее, и ему захотелось согнать тревогу с лица женщины. Хотя, может быть, все, чего он желал, в чем нуждался, - это под любым предлогом коснуться ее. Возможно, Джон выглядел сумасшедшим, но он вдруг протянул руку и легко провел пальцами по нежной женской щеке. Прикосновение было мимолетным, но его пронзило, как электрическим током. - Все будет хорошо, - произнес он хрипло. Глаза Мэриан расширились от чувства, близкого к панике, и в страхе она отпрянула. Потом сказала сдавленным голосом: - Я не могу принять ваше одолжение. Это... это, конечно, очень большая любезность, но... Джон сунул руки в воду в раковине и, продолжив работу, заговорил: - Я люблю мою дочь, вот и все. - Он осторожно сполоснул несколько тарелок под краном и поставил их на сушилку, не глядя на хозяйку. - Вы доставите мне огромное удовольствие, если согласитесь на мое предложение. Оно удобно для нас обоих. Хотя бы подумайте о нем, хорошо? Уголком глаза он видел, как на лице Мэриан разрастается тревога. - Хорошо... - наконец неуверенно согласилась она. - Это я, пожалуй, могу вам обещать. Не думайте, будто я не ценю... Застав взрослых врасплох, в кухне вдруг появилась Эмма. - Почему ты моешь посуду, папа? |
|
|