"Холли Престон. Рядом с красавцем" - читать интересную книгу автора

- Нет, ничего. Просто вы... напомнили мне кое-что. - Мэриан
повернулась, чтобы взять полотенце, и добавила: - Неужели все мужчины
представляют себя сказочными принцами, а женщин - спящими красавицами,
которых они должны разбудить? Или спасти от страшных людоедов.
- Господи, да нет же конечно! - воскликнул Джон, скрывая свое
потрясение. Он воспринял случайную обмолвку по-своему - именно таким принцем
ему и хотелось бы стать для этой милой женщины. А пока великаны-людоеды, от
которых надо спасти ее, - это грязные тарелки, чужие дети, счета, которые
Мэриан наверняка не может оплатить, тревоги, хотя она и притворяется, что у
нее все в порядке.
Стараясь выглядеть бесстрастным, он добавил:
- Но и вы мне напомнили кое о чем. Я собирался сделать вам предложение.
- Предложение? - протянув руку за чистой тарелкой, спросила она
осторожно.
- Да, насчет Снежка. Вместо того чтобы купить пони, я бы хотел
содержать его для вас. Бесплатно. - Он заторопился, боясь, что его
прервут. - Нет, дайте мне закончить. У меня в конюшнях двадцать пять
лошадей. Мы бы даже не заметили прибавления еще одной, к тому же крохотной.
Вы смогли бы приводить ваших детей кататься на пони в любое время. А пока он
живет у нас, Эмма будет кататься на нем. Таким образом, мы оба получим то,
чего хотим. Мне не придется покупать пони, которого Эмма перерастет уже
через пару лет, а вы сможете держать у меня Снежка сколько хотите. Мы можем
договориться и насчет козы на приемлемых для вас условиях.
Брови женщины взметнулись.
- Но... зачем вам коза?
- Наши пастбища вдруг начали зарастать ежевикой. Я слышал, что козы -
хорошие помощники, чтобы избавиться от этих кустов раз и навсегда.
Ядохимикатами я предпочитаю не пользоваться из-за лошадей. Вы бы сделали мне
одолжение.
- Что-то мне не очень верится в это, - тихо сказала Мэриан.
Мак-Рей взглянул на нее, и ему захотелось согнать тревогу с лица
женщины. Хотя, может быть, все, чего он желал, в чем нуждался, - это под
любым предлогом коснуться ее. Возможно, Джон выглядел сумасшедшим, но он
вдруг протянул руку и легко провел пальцами по нежной женской щеке.
Прикосновение было мимолетным, но его пронзило, как электрическим током.
- Все будет хорошо, - произнес он хрипло.
Глаза Мэриан расширились от чувства, близкого к панике, и в страхе она
отпрянула. Потом сказала сдавленным голосом:
- Я не могу принять ваше одолжение. Это... это, конечно, очень большая
любезность, но...
Джон сунул руки в воду в раковине и, продолжив работу, заговорил:
- Я люблю мою дочь, вот и все. - Он осторожно сполоснул несколько
тарелок под краном и поставил их на сушилку, не глядя на хозяйку. - Вы
доставите мне огромное удовольствие, если согласитесь на мое предложение.
Оно удобно для нас обоих. Хотя бы подумайте о нем, хорошо?
Уголком глаза он видел, как на лице Мэриан разрастается тревога.
- Хорошо... - наконец неуверенно согласилась она. - Это я, пожалуй,
могу вам обещать. Не думайте, будто я не ценю...
Застав взрослых врасплох, в кухне вдруг появилась Эмма.
- Почему ты моешь посуду, папа?