"Игорь Пронин. Космос есть космос" - читать интересную книгу автора

во время падения корабля. Оно ведь произошло не сразу после посадки,
верно? - Рябтсев подал из корабля первый труп, замотанный в пленку. -
Принимай!
- Здесь? - растерялся Гаррисон. - Он же в трюме погиб!
- Мы замыли кровь. А обработать его лучше снаружи. Надо, в общем,
поломать ему ребра, а в дыру загнать крепежную стойку. Сейчас принесу, мы с
Огински выбрали одну - с ней и похороним. Смысл в том, - Рябтсеву доставлял
огромное удовольствие тот факт, что капитану разговор не нравился, - что эта
штука пробила ему грудь насквозь. И застряла. Чтобы ее достать, мы слегка
порезали тело бластером. Вот это мы и проделаем: сперва загоним, потом
вырежем. И ребра поломаем. Это просто.
- Не сомневаюсь, - буркнул Гаррисон. - Только на трупе будут следы
бластера теперь... Это не слишком... А, ладно! Что с Вальдшнеп?
- А ничего - она просто была в корабле, когда он упал, и погибла. Зачем
теперь-то из нее героиню делать? Теперь ты герой - капитан заменил собой и
пилота, и штурмана!
- Понадобится - и "по связи" заменю... - тихо прошипел Гаррисон вслед
Рябтсеву, когда тот полез за вторым трупом.
Подошел Огински, вытирая рукавицы скафандра какой-то ветошью.
- Кэп, мы готовы ехать. Вдруг там и правда золотишко какое прямо на
звезды смотрит?
- Выход на связь через каждый час, - довольно-таки безразлично
отозвался Гаррисон. - И смотри, не сломай трактор, он у нас один.
- В моих же интересах - не пешком ведь возвращаться!
- Хорошо. И насчет Чен... Ну, ты понимаешь? Она вроде стала неплохо
относиться к тебе.
- Конечно, понимаю! - Огински подмигнул. - Доверьте это мне, капитан!
После того как тело Илая приобрело вид, соответствующий придуманной
легенде о его гибели, они кое-как вырезали в каменном плато две ямы.
Трактор, который и правда был один, уехал, и пришлось порядком поработать
руками. Капитан и "по связи" несколько раз поссорились, а хитрый Морган,
ковыряясь с тросами и лебедками, даже не подумал помочь. Только когда на
плато окончательно сформировались две пирамидки из камней, инженер оказался
рядом.
- Салют положен! - сказал он, отстегивая свой бластер. - Командуй, кэп.
- Ну, что-то вроде обелиска есть, а надпись, я полагаю, ни к чему, -
решился Гаррисон. - Тогда что ж... прощай, дорогой Илай. Ты был славным
товарищем, а твоя нелепая смерть...
- Забудь! - потребовал потный, злой "по связи". - Чтоб я больше не
слышал про метеорит!
- Прощай и ты, Вальдшнеп. В общем-то, мы и правда тебя любили.
- И твои большие сиськи, - завершил Морган. - Что-то речи не клеятся,
значит, и не надо. Пальнем и пойдем - по маленькой.
Гаррисон только взмахнул расстроенно рукой, и подчиненные трижды
нестройно выстрелили в чужое, серое небо. Капитан первым отправился к
кораблю, инженер и "по связи" не спеша побрели следом.
- Каждый из нас вот так может закончить... - печально сказал Морган,
зачем-то взяв Рябтсева под руку. - Знаешь, друг, мне с самого начала
казалось, что это мой последний рейс.
- Бог троицу любит! - Связист злился и на Моргана, не пришедшего