"Сергей Прокопьев. Клизмой по профессионализму (Иронические рассказы и повесть) " - читать интересную книгу автора

Залетный селезень
Кувшин разбился
Дилер от эскулапа


КОГДА ЦВЕТЫ ИЗ ПЫЛИНОК

Случайно на ноже карманном
Найдешь пылинку дальних стран,
И мир предстанет снова странным,
Закутанным в цветной туман...


Памятное с дней юности блоковское четверостишье я предпослал бы ко
всему творчеству омского писателя-ирониста Сергея Прокопьева. Это
подтверждает и его последняя книга, которую вы держите в руках.
Пишущему эти правдивые строки, коллеге по газетной работе и товарищу
Сергея по жизни, не раз доводилось присутствовать, велеречиво говоря, при
"актах его творчества", проходивших по описанной великим поэтом схеме...
Вначале на "лезвие" внимания попадала "пылинка", но отнюдь не из дальних
стран. Это могла быть рассказанная Сергею случайным собеседником
побывальщинка, или внезапно соскочившая с языка знакомца необычной
конструкции фраза, или возникшая рядом (хотя бы в автобусе) жизненная
ситуация, "темная" и нелепая для подавляющего большинства, но на
сверхчувствительный писательский взгляд лучащаяся юмором и откровением. И...
как спичку поднесли к сухому шалашику костра: у Сергея Прокопьева, словно у
ребенка или пиита, начинало странно пылать и гореть в душе! А дальше все
скрывалось в цветном дыму или тумане воображения...
В нем из сгорающего житейско-бытового сора вырастал и являлся миру
удивительный цветок нового рассказа. Вооруженный изощренными шипиками
словесной иронии, то вдруг с нежно-романтическим, а чаще - с ярко вызывающим
соцветием сюжета и горьковато-терпким ароматом смысла.
А где же, спросите вы, "каторжный писательский труд"? Но, как известно,
у писателей, отмеченных талантом, он как бы незаметен. Посему такими
естественными, словно разом выдохнутыми, кажутся рассказы Прокопьева. Но за
этим и тщательная заточка "лезвия внимания" и "шипов иронии", и скрупулезное
складывание "горючего шалашика" из точных примет эпохи, из сведений,
почерпнутых, прежде всего, из жизни и из книг широчайшей тематики.
Некоторых из еще "необстрелянных" читателей может серьезно уколоть
именно язык рассказов Сергея Прокопьева. И это закономерно, ведь в его
основе особая, то нарочито приземленная и грубовато юморная, то невольно
возвышенная и всегда предельно образная речь советских
технарей-интеллектуалов (Прокопьев 20 лет проработал инженером в
"ракетно-космическом" КБ). На этот языковой слой, как отзвук детства,
наносится мощный и хлесткий говорок сибирской глубинки (Сергей вырос в
небольшом городе Ачинске, что в Красноярском крае). Плюс прокопьевская,
доведенная годами писательского труда почти до совершенства способность к
созданию собственных забористых афоризмов. Поистине не просто острая, но
взрывоопасная смесь! К ней кому-то надо привыкать постепенно, а
"притершись", уже трудно обойтись, найти в современной литературе аналог или